Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Горе издающим несправедливые законы
и пишущим жестокие постановления,
to those who issue oppressive decrees,
чтобы лишать бедняков их прав
и отнимать правосудие у слабых из Моего народа;
делающим вдов своей добычей
и обирающим сирот!
and withhold justice from the oppressed of my people,
making widows their prey
and robbing the fatherless.
Что вы будете делать в день кары,
когда придет издалека беда?
К кому побежите за помощью?
Где оставите свои богатства?
when disaster comes from afar?
To whom will you run for help?
Where will you leave your riches?
Остается только с пленниками согнуть колени
или пасть среди убитых.
Но и тогда Его гнев не отвратится,
и рука Его еще будет занесена.
or fall among the slain.
Yet for all this, his anger is not turned away,
his hand is still upraised.
— Горе Ассирии, жезлу Моего негодования;
в ее руке бич гнева Моего!
“Woe to the Assyrian, the rod of my anger,
in whose hand is the club of my wrath!
Я посылаю ее против безбожного народа,
Я отправляю ее против народа, на который гневаюсь,
чтобы захватить добычу и взять поживу,
растоптать их, как уличную грязь.
I dispatch him against a people who anger me,
to seize loot and snatch plunder,
and to trample them down like mud in the streets.
Но не так думает царь Ассирии ,
не об этом мыслит;
на уме у него — губить,
истребить множество народов.
this is not what he has in mind;
his purpose is to destroy,
to put an end to many nations.
Не пришлось ли пасть Халне, как и Каркемишу,
Хамату, как и Арпаду,
Самарии, как и Дамаску?52
Is not Hamath like Arpad,
and Samaria like Damascus?
Так же, как рука моя захватила царства идолов,
царства, чьи истуканы превосходили
иерусалимских и самарийских.
kingdoms whose images excelled those of Jerusalem and Samaria —
Я так же разделаюсь с Иерусалимом и его истуканами,
как разделался с Самарией и ее идолами!»
as I dealt with Samaria and her idols?’ ”
— Покараю хвастливую надменность царя Ассирии и его высокомерную гордыню.
«Силой моей руки я совершил это
и мудростью моей, потому что я умен.
Я стер границы народов и расхитил их запасы;
как силач, я низверг их правителей.
Как разоряют гнездо,
рука моя овладела богатствами народов;
как собирают покинутые яйца,
я собрал все страны.
И никто не взмахнул крылом,
рта не раскрыл и не пискнул».
so my hand reached for the wealth of the nations;
as people gather abandoned eggs,
so I gathered all the countries;
not one flapped a wing,
or opened its mouth to chirp.’ ”
Разве топор поднимается над тем, кто им рубит,
или пила кичится перед тем, кто ею пилит?
Как будто палка может поднять того, кто ее поднимает,
или дубинка взмахнуть тем, кто не из дерева!
or the saw boast against the one who uses it?
As if a rod were to wield the person who lifts it up,
or a club brandish the one who is not wood!
Поэтому Владыка, Господь Сил,
нашлет на крепких воинов Ассирии чахлость,
и под великолепием ее вспыхнет пламя,
как пылающий огонь.
will send a wasting disease upon his sturdy warriors;
under his pomp a fire will be kindled
like a blazing flame.
Свет Израилев станет огнем,
Святой его — пламенем,
которое в один день сожжет и пожрет
терновник ее и колючки.
their Holy One a flame;
in a single day it will burn and consume
his thorns and his briers.
Славу его лесов и плодородных полей
полностью уничтожит,
и станет она, как угасающий больной;
it will completely destroy,
as when a sick person wastes away.
а деревьев от лесов останется так мало,
что и дитя сможет их пересчитать.
that a child could write them down.
В тот день остаток Израиля —
уцелевшие из дома Иакова —
не станут уже полагаться на того,
кто разил их,
но истинно положатся на Господа,
на Святого Израилева.
In that day the remnant of Israel,
the survivors of Jacob,
will no longer rely on him
who struck them down
but will truly rely on the Lord,
the Holy One of Israel.
Остаток вернется, остаток Иакова
вернется к могучему Богу.
Хотя твой народ, Израиль, числом как песок морской,
вернется только остаток.
Уничтожение предначертано,
преисполнено праведностью.
only a remnant will return.
Destruction has been decreed,
overwhelming and righteous.
Владыка, Господь Сил, совершит,
как и предначертано, истребление по всей стране.53
the destruction decreed upon the whole land.
— Мой народ, живущий на Сионе,
не бойся ассирийцев,
которые бьют тебя палкой
и поднимают на тебя дубинку, как это делал Египет.
“My people who live in Zion,
do not be afraid of the Assyrians,
who beat you with a rod
and lift up a club against you, as Egypt did.
Очень скоро Мое негодование на тебя пройдет
и Мой гнев обратится им на погибель.
and my wrath will be directed to their destruction.”
Господь Сил поднимет на них бич,
как когда-то Он поразил Мадиан у скалы Орив,54
и поднимет Свой посох над водами,
как некогда в Египте.55
as when he struck down Midian at the rock of Oreb;
and he will raise his staff over the waters,
as he did in Egypt.
В тот день их бремя будет снято с твоих плеч
и их ярмо с твоей шеи,
и ярмо сломается от твоей растущей силы.56
Они пришли в Айят57;
прошли Мигрон,
сложили припасы в Михмасе.
they pass through Migron;
they store supplies at Mikmash.
Прошли перевал,
ночуют в Геве.
Рама трепещет,
бежит Саулова Гива.
“We will camp overnight at Geba.”
Ramah trembles;
Gibeah of Saul flees.
Вой, дочь Галлима!
Внимай, Лайша!
Отвечай, Анатот!58
Listen, Laishah!
Poor Anathoth!
Мадмена разбежалась;
жители Гевима скрываются.
the people of Gebim take cover.
Сегодня же они остановятся в Нове,
погрозят кулаком
горе дочери Сиона,
холму Иерусалима.
they will shake their fist
at the mount of Daughter Zion,
at the hill of Jerusalem.
Вот, Владыка, Господь Сил,
со страшною силой
очистит деревья от сучьев.
Величественные деревья будут срублены,
и высокие деревья рухнут на землю.
will lop off the boughs with great power.
The lofty trees will be felled,
the tall ones will be brought low.