Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New American Standard Bible
— Вот, Дамаск больше не будет городом,
он превратится в груду развалин.
The oracle concerning Damascus.
“Behold, Damascus is about to be removed from being a city
And will become a fallen ruin.
Города Ароера будут покинуты,
брошены отарам, которые там улягутся,
и никто не вспугнет их.
They will be for flocks to lie down in,
And there will be no one to frighten them.
Исчезнет в Ефреме укрепленный город,
и в Дамаске — царская власть;
с уцелевшими из Арама будет то же,
что и со славой израильтян, —
возвещает Господь Сил. —
And sovereignty from Damascus
And the remnant of Aram;
They will be like the glory of the sons of Israel,”
Declares the LORD of hosts.
В тот день слава Иакова увянет,
исхудает тучное тело его.
And the fatness of his flesh will become lean.
Это будет похоже на жатву пшеницы,
когда рука жнеца срезает колосья,
а потом подбирают колоски с плодородных полей в долине Рефаим.
As his arm harvests the ears,
Or it will be like one gleaning ears of grain
In the valley of Rephaim.
Останется лишь несколько людей,
как остатки плодов на оливковом дереве,
когда его обтрясают во время сбора,
оставляя две-три оливки на самой верхушке,
четыре-пять — на ветвях плодоносных, —
возвещает Господь, Бог Израилев.
Two or three olives on the topmost bough,
Four or five on the branches of a fruitful tree,
Declares the LORD, the God of Israel.
В тот день люди посмотрят на своего Создателя,
устремят взгляд на Святого Израилева.
And his eyes will look to the Holy One of Israel.
Они больше не будут смотреть на жертвенники,
работу своих рук,
и не станут глядеть на столбы Ашеры87
и на жертвенники для возжигания благовоний,
которые сделали их пальцы.
Nor will he look to that which his fingers have made,
Even the Asherim and incense stands.
Or like branches which they abandoned before the sons of Israel;
And the land will be a desolation.
Ты забыл Бога твоего спасения,
не вспомнил о скале, о своей крепости.
Поэтому пусть развел ты роскошные сады,
насадил черенки от чужой лозы,
And have not remembered the rock of your refuge.
Therefore you plant delightful plants
And set them with vine slips of a strange god.
пусть ты смог заставить их расти
в день, когда ты развел их,
пусть смог заставить их цвести,
в утро, когда насадил их,
но не будет тебе урожая
в день недуга и неисцелимой боли.
And in the morning you bring your seed to blossom;
But the harvest will be a heap
In a day of sickliness and incurable pain.
О, шум армий множества народов,
как шум шумящего моря!
О, рев народов,
как рев сильных ревущих вод!
Who roar like the roaring of the seas,
And the rumbling of nations
Who rush on like the rumbling of mighty waters!
Пусть ревут народы ревом могучих вод —
Он обличит их, и они убегут далеко,
гонимые, как мякина на холмах от ветра,
как крутящаяся пыль от урагана.
But He will rebuke them and they will flee far away,
And be chased like chaff in the mountains before the wind,
Or like whirling dust before a gale.