Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Горе гордому венку пьяниц Ефрема,
увядающему цветку славной его красоты,
что на вершине плодородной долины,
этому городу — гордости сраженных вином.
Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок.136
Он — как буря с градом, как разрушительный ветер,
словно разлив бурных, прибывающих вод.
Он бросит рукой на землю
Like a tempest of hail and a destroying storm,
Like a flood of mighty waters overflowing,
Who will bring them down to the earth with His hand.
и растопчет ногами венок,
которым гордятся пьяницы Ефрема.
Will be trampled underfoot;
Увядающий цветок его славной красоты,
что на вершине горы над плодородной долиной,
будет словно спелый инжир перед сбором урожая:
как только кто увидит его,
то сразу же возьмет и проглотит.
В тот день Господь Сил
будет славным венцом,
прекрасным венком
для уцелевших из Его народа.
For a crown of glory and a diadem of beauty
To the remnant of His people,
Будет Он духом правосудия
для того, кто сидит в суде,
источником силы для тех,
кто отражает врага у ворот.
And for strength to those who turn back the battle at the gate.
Вот кто качается от вина
и шатается от хмельного питья:
священники и пророки качаются от хмельного питья
и одурманены вином;
они шатаются от хмельного питья,
ошибаются в видениях,
спотыкаются, принимая решения.
And through intoxicating drink are out of the way;
The priest and the prophet have erred through intoxicating drink,
They are swallowed up by wine,
They are out of the way through intoxicating drink;
They err in vision, they stumble in judgment.
Все столы покрыты мерзкой блевотиной —
чистого места нет.
No place is clean.
— Кого пытается он учить?
Кому разъясняет учение?
Детям, которых только что отняли от груди,
кто еще совсем недавно сосал молоко?
And whom will he make to understand the message?
Those just weaned from milk?
Those just drawn from the breasts?
Потому что
повеление на повеление,
повеление на повеление,
правило на правило,
правило на правило,
здесь чуть-чуть, там чуть-чуть.137
Line upon line, line upon line,
Here a little, there a little.”
За это через уста чужеземцев
и через людей, говорящих на чужом языке,
Он будет говорить этому народу,
He will speak to this people,
которому Он сказал:
«Это место покоя, пусть уставшие отдохнут»
и «Это отдых»,
но они не хотели слушать.
You may cause the weary to rest,”
And, “This is the refreshing”;
Yet they would not hear.
И стало у них словом Господним138:
«Повеление на повеление,
правило на правило;
здесь чуть-чуть, там чуть-чуть»,
чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться,
попасть в западню и быть схваченными.
“Precept upon precept, precept upon precept,
Line upon line, line upon line,
Here a little, there a little,”
That they might go and fall backward, and be broken
And snared and caught.
Поэтому слушайте слово Господне, насмешники,
вы, кто правит этим народом в Иерусалиме.
Who rule this people who are in Jerusalem,
Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью,
заключили с миром мертвых139 договор.
Когда будет проноситься разящий бич,
он нас не коснется,
ведь мы сделали своим убежищем ложь
и прикрылись неправдой».
And with Sheol we are in agreement.
When the overflowing scourge passes through,
It will not come to us,
For we have made lies our refuge,
And under falsehood we have hidden ourselves.”
— Вот, Я кладу на Сионе Камень,
испытанный Камень,
драгоценный краеугольный Камень,
в надежное основание:
«Верующий не устрашится».
Therefore thus says the Lord God:
“Behold, I lay in Zion a stone for a foundation,
A tried stone, a precious cornerstone, a sure foundation;
Whoever believes will not act hastily.
Я сделаю правосудие мерной нитью,
а праведность — свинцовым отвесом.
Ложь — твое убежище, но град сметет его,
и воды затопят твое укрытие.
And righteousness the plummet;
The hail will sweep away the refuge of lies,
And the waters will overflow the hiding place.
Ваш союз со смертью будет расторгнут,
ваш договор с миром мертвых не устоит.
Когда будет проноситься разящий бич,
вы будете сокрушены.
And your agreement with Sheol will not stand;
When the overflowing scourge passes through,
Then you will be trampled down by it.
Всякий раз, как пройдет, он будет забирать вас;
утро за утром, днем и ночью
он будет проноситься.
Вникать в эту весть будет кромешным ужасом.
For morning by morning it will pass over,
And by day and by night;
It will be a terror just to understand the report.”
Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться,
одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него.140
And the covering so narrow that one cannot wrap himself in it.
Восстанет Господь, как на горе Перацим,141
поднимется, как в Гаваонской долине,142
чтобы совершить Свой труд,
Свой необычный труд,
и совершить Свое действие,
Свое удивительное действие.
Итак, перестаньте глумиться,
чтобы ваши оковы не стали крепче;
Владыка, Господь Сил, сказал мне
об уничтожении, определенном для всей земли.
Внимайте и слушайте голос мой;
будьте внимательны, слушайте, что я скажу.144
Give ear and hear my voice,
Listen and hear my speech.
Когда наступает время для посева,
разве пахарь только пашет?
Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю?
Does he keep turning his soil and breaking the clods?
Когда он разровняет ее поверхность,
не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп?
Не сажает ли он рядами пшеницу,
ячмень в определенном месте145
и полбу146 по краю?
Его Бог наставляет его
и учит его такому порядку.
His God teaches him.
Не молотят тмин молотильной доской,
не катают по укропу молотильных колес147;
но тмин выбивают палкой,
и укроп — тростью.
Nor is a cartwheel rolled over the cummin;
But the black cummin is beaten out with a stick,
And the cummin with a rod.
Зерно для хлеба нужно смолоть,
но его не обмолачивают вечно.
Лошади катают по нему молотильные колеса,
но не растирают его в порошок.
Therefore he does not thresh it forever,
Break it with his cartwheel,
Or crush it with his horsemen.