Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 30) | (Исаия 32) →

Новый русский перевод

Переклад Огієнка

  • Горе тем, кто идет в Египет за помощью,
    кто полагается на коней,
    кто верит во множество колесниц
    и великую силу всадников,
    но не смотрит на Святого Израилева,
    и не ищет помощи у Господа.

  • Горе тим, що в Єгипет по поміч ідуть, що на ко́ней спираються, і на колесни́ці надію свою́ покладають, — вони бо числе́нні! та на верхівці́в, — бо вони дуже сильні! але на Святого Ізраїлевого не дивляться, і до Господа не зверта́ються!
  • Но и Он мудр:
    Он наведет бедствие,
    и слов Своих назад не возьмет.
    Он поднимется на дом нечестивых,
    на тех, кто злодеям помощник.

  • Та мудрий і Він, і спрова́дить лихе, і Своїх слів не відмінить, і піді́йметься Він проти дому безбожних, і проти помочі несправедливих.
  • Египтяне — люди, а не Бог;
    кони их — плоть, а не дух.
    Когда Господь протянет руку,
    помогающий споткнется,
    принимающий помощь рухнет,
    и оба погибнут.

  • А Єгипет — не Бог, а люди́на, а коні їхні — тіло, не дух: як простя́гне Господь Свою руку, то спіткне́ться пома́гач, впаде́ і підпома́ганий, — і ра́зом вони всі погинуть!
  • Так говорит мне Господь:

    — Когда лев рычит,
    огромный лев над своей добычей,
    пусть даже созовут на него
    множество пастухов,
    он их криков не испугается
    и не встревожится из-за их шума.
    Так же Господь Сил сойдет,
    чтобы сражаться на горе Сион
    и на ее высотах.

  • Бо до мене Господь сказав так: Як му́ркає лев чи левчу́к над своєю здоби́ччю, хоч покликана буде на нього юрба́ пастухів, він голосу їхнього не лякається, та не боїться їхнього крику, — так зі́йде Господь Саваот воюва́ти на Сіонській горі та на взгі́р'ї її!
  • Словно парящие птицы,
    Господь Сил прикроет Иерусалим;
    Он прикроет и защитит его,
    пощадит и избавит.

  • Як пта́хи летю́чі пташа́т, так Єрусалима Господь Саваот охоро́нить, охоро́нить літа́ючи, та збереже́, пощади́ть та врятує!
  • Вернитесь к Тому, от Кого вы157 так далеко отступили, о израильтяне.
  • Верніться до Того, від Кого далеко відпа́ли, сино́ве Ізраїлеві!
  • Ведь в тот день каждый из вас отвергнет идолов из серебра и золота, которых сделали ваши грешные руки.
  • Бо дня того обри́дить собі чоловік божків срібних своїх та бовва́нів своїх золотих, що вам наробили на гріх руки ваші.
  • — Ассирийцы падут от меча, но не человеческого;
    меч пожрет их, но не меч смертных.
    Они побегут от меча,
    и юноши их будут подневольными рабочими.

  • І Ашшу́р упаде́ від меча не чоловіка, і його пожере́ меч не люди́ни; і він побіжить не перед мечем, і стануть його юнаки́ кріпака́ми.
  • Их твердыня падет из-за страха;
    их военачальники будут в ужасе,
    увидев иудейское боевое знамя, —
    возвещает Господь,
    Чей огонь на Сионе,
    Чей очаг в Иерусалиме.

  • А скеля його промине́ться від стра́ху, і владики його затриво́жаться перед прапором. Так говорить Господь, що має огонь на Сіоні, а в Єрусалимі у Нього горни́ло.

  • ← (Исаия 30) | (Исаия 32) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025