Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Вот, Царь будет царствовать в праведности,
и правители будут править справедливо.
See, a king will reign in righteousness
and rulers will rule with justice.
Каждый будет словно укрытие от ветра
и приют от бури,
как потоки воды в пустыне
и тень огромной скалы в жаждущей земле.
and a refuge from the storm,
like streams of water in the desert
and the shadow of a great rock in a thirsty land.
Тогда глаза видящих больше не закроются,
и уши слышащих будут слушать.
and the ears of those who hear will listen.
Разум нетерпеливых научится понимать,
и языки заикающихся будут говорить гладко и ясно.
and the stammering tongue will be fluent and clear.
Не будут больше глупца называть благородным
и подлеца — почтенным.
nor the scoundrel be highly respected.
Ведь глупец говорит глупости,
разум его помышляет о зле —
поступать лицемерно
и распространять заблуждения о Господе;
он голодного оставит голодным
и у жаждущего отнимет питье.
their hearts are bent on evil:
They practice ungodliness
and spread error concerning the Lord;
the hungry they leave empty
and from the thirsty they withhold water.
Приемы подлеца скверные,
он вынашивает злобные мысли —
погубить бедняков ложью,
даже если жалоба бедных справедлива.
they make up evil schemes
to destroy the poor with lies,
even when the plea of the needy is just.
А благородный мыслит благородно
и стоит за благородные дела.
and by noble deeds they stand.
Беззаботные женщины,
встаньте, послушайте меня;
беспечные дочери,
слушайте мою речь!
You women who are so complacent,
rise up and listen to me;
you daughters who feel secure,
hear what I have to say!
Немногим больше, чем через год,
вы, беспечные, содрогнетесь,
потому что сбора винограда не будет,
не наступит время сбора плодов.
you who feel secure will tremble;
the grape harvest will fail,
and the harvest of fruit will not come.
Трепещите, беззаботные женщины,
дрожите, беспечные дочери!
Сорвите свои одежды
и рубищем оберните бедра.
shudder, you daughters who feel secure!
Strip off your fine clothes
and wrap yourselves in rags.
Бейте себя в грудь, скорбя о полях плодородных
и плодоносных лозах,
for the fruitful vines
о земле моего народа,
которая порастет терновником и колючками.
Плачьте о всех домах радости,
о ликующем городе,
a land overgrown with thorns and briers —
yes, mourn for all houses of merriment
and for this city of revelry.
ведь дворцы будут оставлены,
шумный город покинут;
крепость и сторожевая башня будут заброшены навеки,
станут пустошью, на радость диким ослам,
пастбищем для стад,
the noisy city deserted;
citadel and watchtower will become a wasteland forever,
the delight of donkeys, a pasture for flocks,
пока не изольется на нас Дух свыше
и не станет пустыня плодородным полем,
а плодородное поле не сочтут лесом.
and the desert becomes a fertile field,
and the fertile field seems like a forest.
Правосудие будет обитать в пустыне,
и праведность — в плодородном поле.
his righteousness live in the fertile field.
Плодом праведности будет мир;
следствием праведности будут покой и безопасность навеки.
its effect will be quietness and confidence forever.
Мой народ будет жить в мирных жилищах,
в надежных домах,
в безопасных местах.
in secure homes,
in undisturbed places of rest.
Даже если лес будет полностью уничтожен,158
и город сровняется с землей,
and the city is leveled completely,