Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Горе тебе, разоритель,159
который не был разоряем!
Горе тебе, предатель,
которого не предавали!
Когда ты перестанешь разорять,
будешь сам разорен;
когда ты перестанешь предавать,
сам будешь предан.
Господи, помилуй нас;
мы надеемся на Тебя.
Будь нашей силой каждое утро,
спасением нашим во время беды.
for we have waited for you.
Be our strong arm each day
and our salvation in times of trouble.
От громоподобного голоса Твоего убегают народы;
когда Ты поднимаешься, разбегаются племена.
When you stand up, the nations flee!
Добычу их соберут, как собирает саранча;
набросятся на нее, подобно стае саранчи.
so the fallen army of Assyria will be stripped!
Превознесен Господь, обитающий на высоте;
Он наполнит Сион правосудием и праведностью.
Он будет прочным основанием в твоей жизни,
в изобилии даст Он спасение, мудрость и знание;
страх Господень — сокровище160 Сиона.
providing a rich store of salvation, wisdom, and knowledge.
The fear of the LORD will be your treasure.
Вот, их храбрецы161 кричат на улицах;
посланники мира горько плачут.
Your ambassadors of peace cry in bitter disappointment.
Опустели пути,
исчезли с дорог путешественники.
Договор нарушен,
свидетели162 отвергнуты,
людей ни во что не ставят.
Земля скорбит и истощается,
Ливан опозорен и сохнет;
Шарон уподобился иорданской долине,163
роняют листья Башан и Кармил.164
Lebanon withers with shame.
The plain of Sharon is now a wilderness.
Bashan and Carmel have been plundered.
— Теперь Я встану, — говорит Господь, —
теперь поднимусь, буду превознесен.
Now I will show my power and might.
Вы, ассирийцы , зачали мякину
и родите солому;
дыхание ваше — огонь,
пожирающий вас.
Your own breath will turn to fire and consume you.
Народы перегорят, словно известь;
словно срубленный терновник, преданы будут огню.
like thornbushes cut down and tossed in a fire.
Слушайте, дальние, о том, что Я совершил,
и вы, кто близко, признайте Мое могущество!
And you that are near, acknowledge my might!”
Испугались грешники на Сионе,
охватил безбожников трепет:
«Кто из нас может жить при пожирающем огне?
Кто из нас может жить при вечном пламени?»
Terror seizes the godless.
“Who can live with this devouring fire?” they cry.
“Who can survive this all-consuming fire?”
Тот, кто ходит в праведности
и говорит правду,
отвергает получение прибыли от притеснения
и удерживает руку от взяток,
затыкает уши при сговоре об убийстве
и закрывает глаза, чтобы не видеть замышляющих зло —
who refuse to profit by fraud,
who stay far away from bribes,
who refuse to listen to those who plot murder,
who shut their eyes to all enticement to do wrong —
такой человек будет жить на высотах,
убежищем ему будет горная крепость.
Хлеб ему будет дан,
и вода у него не иссякнет.
The rocks of the mountains will be their fortress.
Food will be supplied to them,
and they will have water in abundance.
Глаза твои увидят Царя в Его красоте,
увидят землю, простершуюся вдаль.
and you will see a land that stretches into the distance.
В мыслях ты будешь дивиться прежнему страху,
что ассирийцы наводили на тебя :
«Где тот, кто вел счет?
Где тот, кто взвешивал дань?
Где тот, кто считал башни?»
“Where are the Assyrian officers
who counted our towers?
Where are the bookkeepers
who recorded the plunder taken from our fallen city?”
Ты больше не увидишь этот наглый народ,
народ с невнятной речью,
со странным, непонятным языком.
with their strange, unknown language.
Взгляни на Сион, город праздников наших,
обрати свой взор на Иерусалим.
Ты увидишь тихое жилище,
шатер, что не будет сдвинут;
колья его не будут вынуты,
и ни одна из веревок его не лопнет.
You will see Jerusalem, a city quiet and secure.
It will be like a tent whose ropes are taut
and whose stakes are firmly fixed.
Там великий Господь будет для нас
местом широких рек и потоков,
по которым ни одна вражеская галера не подплывет,
не пройдет ни один величавый корабль.
He will be like a wide river of protection
that no enemy can cross,
that no enemy ship can sail upon.
Господь — наш судья,
Господь — наш законодатель,
Господь — наш Царь;
Он нас спасет.
our lawgiver, and our king.
He will care for us and save us.
Хотя ослабли веревки твоей оснастки,
так что не держат мачты
и не натягиваются паруса,
все же обильная добыча будет разделена,
и даже хромой пойдет за наживой.
on broken masts with useless tackle.
Their treasure will be divided by the people of God.
Even the lame will take their share!