Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 33) | (Исаия 35) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Подойдите, народы, чтобы слушать,
    внимайте, племена!
    Пусть слышит земля и все, что ее наполняет,
    мир и все, что рождается в нем!

  • God’s Wrath against Nations

    Draw near, O nations, to hear; and listen, O peoples!
    Let the earth and all it contains hear, and the world and all that springs from it.
  • Господь разгневан на все народы;
    ярость Его на все их полчища.
    Он обрек их полному уничтожению,165
    предал их на бойню.

  • For the LORD’S indignation is against all the nations,
    And His wrath against all their armies;
    He has utterly destroyed them,
    He has given them over to slaughter.
  • Их убитые будут разбросаны,
    трупы их будут смердеть;
    от их крови размокнут горы.

  • So their slain will be thrown out,
    And their corpses will give off their stench,
    And the mountains will be drenched with their blood.
  • Звезды на небе истлеют,
    и небо свернется, как свиток;
    все звездное воинство падет,
    как пожухшие листья с лозы,
    как засохший плод с инжира.

  • And all the host of heaven will wear away,
    And the sky will be rolled up like a scroll;
    All their hosts will also wither away
    As a leaf withers from the vine,
    Or as one withers from the fig tree.
  • — Меч Мой упился на небесах;
    вот, он нисходит для суда на Эдом,166
    на обреченный Мною народ.

  • For My sword is satiated in heaven,
    Behold it shall descend for judgment upon Edom
    And upon the people whom I have devoted to destruction.
  • Меч Господень омылся кровью,
    жиром покрыт —
    кровью ягнят и козлят,
    жиром бараньих почек,
    потому что у Господа жертва в Боцре
    и великая бойня в Эдоме.

  • The sword of the LORD is filled with blood,
    It is sated with fat, with the blood of lambs and goats,
    With the fat of the kidneys of rams.
    For the LORD has a sacrifice in Bozrah
    And a great slaughter in the land of Edom.
  • С ними падут и дикие быки,
    как телята, так и взрослые.
    Кровью упьется земля,
    и пропитается жиром пыль,

  • Wild oxen will also fall with them
    And young bulls with strong ones;
    Thus their land will be soaked with blood,
    And their dust become greasy with fat.
  • потому что Господь определил день мщения,
    год воздаяния по тяжбе Сиона.

  • For the LORD has a day of vengeance,
    A year of recompense for the cause of Zion.
  • Потоки Эдома превратятся в смолу,
    пыль его — в серу;
    земля его станет горящей смолой!

  • Its streams will be turned into pitch,
    And its loose earth into brimstone,
    And its land will become burning pitch.
  • Она не будет гаснуть ни днем, ни ночью;
    дым ее будет подниматься вечно.
    Из поколения в поколение будет она в запустении;
    человек на нее не ступит во веки веков.

  • It will not be quenched night or day;
    Its smoke will go up forever.
    From generation to generation it will be desolate;
    None will pass through it forever and ever.
  • Завладеют ею пустынные совы167 и ежи,
    филины и вороны будут жить в ней.
    Бог протянет над нею
    мерку пустоты
    и свинцовый отвес безликости.

  • But pelican and hedgehog will possess it,
    And owl and raven will dwell in it;
    And He will stretch over it the line of desolation
    And the plumb line of emptiness.
  • Скажут о ней: «Нет-там-царства»,
    все правители ее станут ничем.

  • Its nobles — there is no one there
    Whom they may proclaim king —
    And all its princes will be nothing.
  • На ее дворцах вырастет терновник,
    на ее крепостях — крапива с колючками.
    Она станет логовом шакальим,
    жилищем сов.

  • Thorns will come up in its fortified towers,
    Nettles and thistles in its fortified cities;
    It will also be a haunt of jackals
    And an abode of ostriches.
  • Там будут встречаться звери пустыни с гиенами,
    дикие козлы перекликаться друг с другом;
    ночная живность168 будет там отдыхать
    и находить себе место покоя.

  • The desert creatures will meet with the wolves,
    The hairy goat also will cry to its kind;
    Yes, the night monster will settle there
    And will find herself a resting place.
  • Совы там будут гнездиться и откладывать яйца,
    высиживать и собирать птенцов под тень своих крыльев.
    Там будут собираться и коршуны,
    каждый со своей парой.

  • The tree snake will make its nest and lay eggs there,
    And it will hatch and gather them under its protection.
    Yes, the hawks will be gathered there,
    Every one with its kind.
  • Отыщите в книге Господней и прочитайте:

    ни одна из этих тварей не будет упущена,
    и каждая будет с парой.
    Ведь Его уста отдали повеление,
    и Его Дух соберет их.

  • Seek from the book of the LORD, and read:
    Not one of these will be missing;
    None will lack its mate.
    For His mouth has commanded,
    And His Spirit has gathered them.
  • Он наделяет их уделами;
    Его рука раздает их по мерке.
    Они будут владеть ими вечно
    и жить в них из поколения в поколение.

  • He has cast the lot for them,
    And His hand has divided it to them by line.
    They shall possess it forever;
    From generation to generation they will dwell in it.

  • ← (Исаия 33) | (Исаия 35) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025