Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
— Утешайте, утешайте народ Мой, —
говорит ваш Бог. —
“Comfort, yes, comfort My people!”
Says your God.
Говорите с Иерусалимом ласково,
объявите ему,
что его рабство закончилось
и грех его искуплен;
что он получил от Господней руки
вдвое за все свои грехи.
Раздается голос:
— В пустыне приготовьте путь Господу190;
выпрямите в необитаемой местности
дорогу для нашего Бога.191
Всякий овраг пусть поднимется,
а всякая гора и холм — опустятся;
неровная земля пусть станет гладкой,
и бугристые места — ровными.
И откроется слава Господня,
и все люди вместе увидят ее.
Потому что сказали это уста Господни.192
And all flesh shall see it together;
For the mouth of the Lord has spoken.”
Голос сказал:
— Кричи!
Я спросил:
— Что мне кричать?
— Все люди193 — как трава,
и вся их слава — как полевые цветы.
Трава засыхает, вянут цветы,
так как на них веет дыхание Господне.
Воистину, народ — трава.
Because the breath of the Lord blows upon it;
Surely the people are grass.
Трава засыхает, вянут цветы,
но слово нашего Бога пребывает вовек.
But the word of our God stands forever.”
О вестник, несущий добрую весть Сиону,
поднимись на высокую гору.
О вестник, несущий добрую весть Иерусалиму,194
мощно возвысь свой голос!
Возвысь, не бойся;
скажи городам Иудеи: «Вот Бог ваш!»
You who bring good tidings,
Get up into the high mountain;
O Jerusalem,
You who bring good tidings,
Lift up your voice with strength,
Lift it up, be not afraid;
Say to the cities of Judah, “Behold your God!”
Вот, Владыка Господь идет в могуществе,
и мышца Его властвует.
Вот, награда Его с Ним,
и воздаяние Его перед Ним.
Он пасет Свое стадо, словно пастух:
берет ягнят на руки,
несет на груди,
и заботливо ведет маток.195
He will gather the lambs with His arm,
And carry them in His bosom,
And gently lead those who are with young.
Кто измерил пригоршней воды
или ладонью вымерил небеса?
Кто вместил земную пыль в мерный сосуд
или взвесил горы на весах
и на весовых чашах холмы?
Кто постиг Духа Господня196
или был Ему советником?
Or as His counselor has taught Him?
Кого Он просил Его просветить,
кто учил Его правильному пути?
Кто учил Его знанию,
показал Ему путь постижения?
And taught Him in the path of justice?
Who taught Him knowledge,
And showed Him the way of understanding?
Вот народы — как капля в ведре;
они — что пылинка на весах;
Он поднимает острова, как крупинку.
And are counted as the small dust on the scales;
Look, He lifts up the isles as a very little thing.
Не достанет Ливана для жертвенных дров,
и животных его для всесожжения.197
Nor its beasts sufficient for a burnt offering.
Все народы пред Ним — ничто;
они для Него считаются
меньше ничтожества и пустого места.
And they are counted by Him less than nothing and worthless.
Итак, кому уподобите Бога?
Какое подобие для Него подберете?
Or what likeness will you compare to Him?
Идола? — Отливает его ремесленник,
мастер его золотит
и льет для него серебряные цепочки.
The goldsmith overspreads it with gold,
And the silversmith casts silver chains.
А кто слишком беден для этого,
выбирает дерево, что не гниет;
ищет искусного ремесленника,
чтобы поставить идола так, что не рухнет.
Разве вы не знаете?
Разве вы не слышали?
Разве не было сказано вам от начала?
Разве вы не поняли еще от создания земли?
Have you not heard?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood from the foundations of the earth?
Он восседает над земным кругом,
а обитатели земли пред Ним что кузнечики.
Он распростирает небеса, как занавес,
и раскидывает их, как шатер для жилья.
And its inhabitants are like grasshoppers,
Who stretches out the heavens like a curtain,
And spreads them out like a tent to dwell in.
Он обращает вождей в ничто,
правителей земли — в пустое место.
Едва они были посажены,
едва они были посеяны,
едва корни в земле пустили,
как дохнул Он на них — и они засохли,
и вихрь уносит их, как солому.
Scarcely shall they be sown,
Scarcely shall their stock take root in the earth,
When He will also blow on them,
And they will wither,
And the whirlwind will take them away like stubble.
«Кому уподобите вы Меня?
Кто Мне ровня?» — говорит Святой.
Or to whom shall I be equal?” says the Holy One.
Поднимите глаза и взгляните на небо:
Кто его сотворил?
Тот, Кто по счету выводит Свое воинство
и называет их всех по имени.
Так как Он велик властью и могуч силой,
они все в сборе.
And see who has created these things,
Who brings out their host by number;
He calls them all by name,
By the greatness of His might
And the strength of His power;
Not one is missing.
Как же ты, Иаков, можешь говорить,
и ты, Израиль, жаловаться:
«Путь мой сокрыт от Господа;
мой Бог пренебрег моим делом»?
And speak, O Israel:
“My way is hidden from the Lord,
And my just claim is passed over by my God”?
Разве ты не знаешь?
Разве ты не слышал?
Господь — есть Бог навеки,
сотворивший края земли.
Он не устанет и не утомится,
разум Его непостижим.
Have you not heard?
The everlasting God, the Lord,
The Creator of the ends of the earth,
Neither faints nor is weary.
His understanding is unsearchable.
Он дарует силу усталым,
укрепляет изнемогших.
And to those who have no might He increases strength.
Даже юноши устанут и утомятся,
молодые упадут от изнеможения;
And the young men shall utterly fall,
но надеющиеся на Господа
наберутся новых сил.
Они воспарят на крыльях, словно орлы,
побегут — и не утомятся,
пойдут — и не устанут.
Shall renew their strength;
They shall mount up with wings like eagles,
They shall run and not be weary,
They shall walk and not faint.