Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Исаия 63) | (Исаия 65) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • О, если бы Ты разорвал небеса и сошел,
    чтобы задрожали бы перед Тобой горы —

  • Oh that you would rend the heavens and come down,
    that the mountains might quake at your presence —
  • так огонь зажигает хворост
    и заставляет бурлить воду.
    Сойди, чтобы сделать имя Свое
    известным Своим врагам,
    и тогда содрогнулись бы перед Тобой народы!

  • a as when fire kindles brushwood
    and the fire causes water to boil —
    to make your name known to your adversaries,
    and that the nations might tremble at your presence!
  • Когда Ты творил устрашающие дела,
    которых мы не ждали,
    Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.

  • When you did awesome things that we did not look for,
    you came down, the mountains quaked at your presence.
  • С древних времен никто не слышал,
    никакое ухо не внимало,
    никакой глаз не видел другого Бога, кроме Тебя,
    действующего для тех, кто Его ждет.

  • From of old no one has heard
    or perceived by the ear,
    no eye has seen a God besides you,
    who acts for those who wait for him.
  • Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду,
    кто помнит о Твоих путях.
    Но мы согрешили и Ты прогневался;
    долго мы держались за свои грехи.
    Будем ли мы избавлены?

  • You meet him who joyfully works righteousness,
    those who remember you in your ways.
    Behold, you were angry, and we sinned;
    in our sins we have been a long time, and shall we be saved?b
  • Все мы стали как нечистый;
    все наши праведные дела — как запачканная одежда.
    Все мы вянем, как лист,
    и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.

  • We have all become like one who is unclean,
    and all our righteous deeds are like a polluted garment.
    We all fade like a leaf,
    and our iniquities, like the wind, take us away.
  • Никто не призывает Твоего имени
    и не хочет держаться за Тебя.
    Поэтому Ты скрыл от нас Свое лицо
    и отдал283 нас в руки наших грехов.

  • There is no one who calls upon your name,
    who rouses himself to take hold of you;
    for you have hidden your face from us,
    and have made us melt inc the hand of our iniquities.
  • И все-таки, о Господь, Ты — наш Отец;
    мы — глина, а Ты — наш горшечник;
    все мы — дело Твоих рук.

  • But now, O Lord, you are our Father;
    we are the clay, and you are our potter;
    we are all the work of your hand.
  • Не гневайся, Господи, без меры,
    не вспоминай наших грехов вовеки.
    О, взгляни на нас, молим Тебя,
    ведь все мы — народ Твой.

  • Be not so terribly angry, O Lord,
    and remember not iniquity forever.
    Behold, please look, we are all your people.
  • Твои священные города стали пустыней,
    даже Сион — пустыня,
    Иерусалим — разоренное место.

  • Your holy cities have become a wilderness;
    Zion has become a wilderness,
    Jerusalem a desolation.
  • Наш святой и славный храм,
    где наши предки возносили Тебе хвалу,
    сожжен огнем, и все, чем мы дорожили,
    лежит в развалинах.

  • Our holy and beautifuld house,
    where our fathers praised you,
    has been burned by fire,
    and all our pleasant places have become ruins.
  • И после всего этого, Господи,
    Ты будешь удерживаться?
    Ты будешь хранить молчание
    и наказывать нас без меры?

  • Will you restrain yourself at these things, O Lord?
    Will you keep silent, and afflict us so terribly?

  • ← (Исаия 63) | (Исаия 65) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025