Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
О, если бы Ты разорвал небеса и сошел,
чтобы задрожали бы перед Тобой горы —
that the mountains would tremble before you!
так огонь зажигает хворост
и заставляет бурлить воду.
Сойди, чтобы сделать имя Свое
известным Своим врагам,
и тогда содрогнулись бы перед Тобой народы!
and causes water to boil,
come down to make your name known to your enemies
and cause the nations to quake before you!
Когда Ты творил устрашающие дела,
которых мы не ждали,
Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.
you came down, and the mountains trembled before you.
С древних времен никто не слышал,
никакое ухо не внимало,
никакой глаз не видел другого Бога, кроме Тебя,
действующего для тех, кто Его ждет.
no ear has perceived,
no eye has seen any God besides you,
who acts on behalf of those who wait for him.
Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду,
кто помнит о Твоих путях.
Но мы согрешили и Ты прогневался;
долго мы держались за свои грехи.
Будем ли мы избавлены?
who remember your ways.
But when we continued to sin against them,
you were angry.
How then can we be saved?
Все мы стали как нечистый;
все наши праведные дела — как запачканная одежда.
Все мы вянем, как лист,
и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.
and all our righteous acts are like filthy rags;
we all shrivel up like a leaf,
and like the wind our sins sweep us away.
Никто не призывает Твоего имени
и не хочет держаться за Тебя.
Поэтому Ты скрыл от нас Свое лицо
и отдал283 нас в руки наших грехов.
И все-таки, о Господь, Ты — наш Отец;
мы — глина, а Ты — наш горшечник;
все мы — дело Твоих рук.
We are the clay, you are the potter;
we are all the work of your hand.
Не гневайся, Господи, без меры,
не вспоминай наших грехов вовеки.
О, взгляни на нас, молим Тебя,
ведь все мы — народ Твой.
do not remember our sins forever.
Oh, look on us, we pray,
for we are all your people.
Твои священные города стали пустыней,
даже Сион — пустыня,
Иерусалим — разоренное место.
even Zion is a wasteland, Jerusalem a desolation.
Наш святой и славный храм,
где наши предки возносили Тебе хвалу,
сожжен огнем, и все, чем мы дорожили,
лежит в развалинах.
has been burned with fire,
and all that we treasured lies in ruins.