Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
О, если бы Ты разорвал небеса и сошел,
чтобы задрожали бы перед Тобой горы —
так огонь зажигает хворост
и заставляет бурлить воду.
Сойди, чтобы сделать имя Свое
известным Своим врагам,
и тогда содрогнулись бы перед Тобой народы!
Когда Ты творил устрашающие дела,
которых мы не ждали,
Ты спускался, и горы тряслись пред Тобой.
you did awesome deeds beyond our highest expectations.
And oh, how the mountains quaked!
С древних времен никто не слышал,
никакое ухо не внимало,
никакой глаз не видел другого Бога, кроме Тебя,
действующего для тех, кто Его ждет.
no ear has heard
and no eye has seen a God like you,
who works for those who wait for him!
Ты встречаешь тех, кто с радостью творит Твою правду,
кто помнит о Твоих путях.
Но мы согрешили и Ты прогневался;
долго мы держались за свои грехи.
Будем ли мы избавлены?
who follow godly ways.
But you have been very angry with us,
for we are not godly.
We are constant sinners;
how can people like us be saved?
Все мы стали как нечистый;
все наши праведные дела — как запачканная одежда.
Все мы вянем, как лист,
и грехи наши, точно ветер, уносят нас прочь.
When we display our righteous deeds,
they are nothing but filthy rags.
Like autumn leaves, we wither and fall,
and our sins sweep us away like the wind.
Никто не призывает Твоего имени
и не хочет держаться за Тебя.
Поэтому Ты скрыл от нас Свое лицо
и отдал283 нас в руки наших грехов.
И все-таки, о Господь, Ты — наш Отец;
мы — глина, а Ты — наш горшечник;
все мы — дело Твоих рук.
We are the clay, and you are the potter.
We all are formed by your hand.
Не гневайся, Господи, без меры,
не вспоминай наших грехов вовеки.
О, взгляни на нас, молим Тебя,
ведь все мы — народ Твой.
Please don’t remember our sins forever.
Look at us, we pray,
and see that we are all your people.
Твои священные города стали пустыней,
даже Сион — пустыня,
Иерусалим — разоренное место.
Zion is a wilderness;
yes, Jerusalem is a desolate ruin.
Наш святой и славный храм,
где наши предки возносили Тебе хвалу,
сожжен огнем, и все, чем мы дорожили,
лежит в развалинах.
where our ancestors praised you
has been burned down,
and all the things of beauty are destroyed.