Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
Народ, идущий во тьме,
увидел великий свет;
на живущих в стране смертной тени44
воссиял свет.
Ты умножил народ,
увеличил их радость;
они радуются пред Тобой,
как радуются во время жатвы,
как ликуют, деля добычу.
you have increased its joy;
they rejoice before you
as with joy at the harvest,
as they are glad when they divide the spoil.
Ведь, как в день поражения Мадиана,
Ты сломал тяготившее их ярмо,
сломал брус у них на плечах
и палку притеснителя.
and the staff for his shoulder,
the rod of his oppressor,
you have broken as on the day of Midian.
Всякая обувь воинов, бывшая в битве,
и всякая одежда, обагренная кровью,
будут отданы на сожжение,
станут пищей огня.
and every garment rolled in blood
will be burned as fuel for the fire.
Ведь Младенец родился нам,
Сын дан нам!
На плечи Его будет возложена власть,
и Он будет назван:
Чудесный Советник,45 Могучий Бог,
Вечный Отец, Князь, дарующий мир.
Умножению власти Его и мира
нет конца;
правит Он на престоле Давида
царством Его,
утверждая и поддерживая его
правосудием и праведностью
отныне и вовеки.46
Ревность Господа Сил
сделает это.
there will be no end,
on the throne of David and over his kingdom,
to establish it and to uphold it
with justice and with righteousness
from this time forth and forevermore.
The zeal of the Lord of hosts will do this.
Владыка послал слово против Иакова,47
и падет оно на Израиль.
The Lord has sent a word against Jacob,
and it will fall on Israel;
Узнает его весь народ —
Ефрем48 и жители Самарии —
говорящие гордо,
с надменным сердцем:
Ephraim and the inhabitants of Samaria,
who say in pride and in arrogance of heart:
— Обрушились кирпичи —
отстроим тесаным камнем,
тутовые деревья срублены —
мы их заменим кедрами.
but we will build with dressed stones;
the sycamores have been cut down,
but we will put cedars in their place.”
Но Господь воздвиг49 против них врагов Рецина,
поднял50 на них неприятелей.
and stirs up his enemies.
Арамеи с востока и филистимляне с запада
с жадностью пожрали Израиль.
Но и на этом гнев Его не отвратится,
и рука Его еще будет занесена.
devour Israel with open mouth.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.
Народ же не возвращается к Тому, Кто разит их,
и не ищет Господа Сил.
nor inquire of the Lord of hosts.
Тогда Господь отсечет у Израиля и голову, и хвост,
пальмовую ветвь и тростник в один день;
palm branch and reed in one day —
старейшины и знатный люд — это голова,
пророки, что учат лжи, — это хвост.
and the prophet who teaches lies is the tail;
Вожди этого народа сбили его с пути,
ведомые ими бредут по ложной дороге.
and those who are guided by them are swallowed up.
Поэтому Владыка не порадуется юношам,
не пожалеет сирот и вдов,
ведь каждый — безбожник и злодей,
всякий язык говорит низости.
Но и на этом гнев Его не отвратится,
и рука Его еще будет занесена.
Нечестие пылает, как огонь,
пожирает терновник и колючки,
поджигает лесные чащи,
так что они вздымаются ввысь столбами дыма.
it consumes briers and thorns;
it kindles the thickets of the forest,
and they roll upward in a column of smoke.
Гневом Господа Сил
опалится земля;
люди станут пищей для огня,
и никто не пощадит своего брата.
the land is scorched,
and the people are like fuel for the fire;
no one spares another.
Станут пожирать справа,
но останутся голодными;
будут есть слева,
но не наедятся;
всякий будет пожирать плоть своего потомства51:
and they devour on the left, but are not satisfied;
each devours the flesh of his own arm,
Манассия будет пожирать Ефрема,
Ефрем — Манассию,
и вместе они обратятся против Иуды.
Но и на этом гнев Его не отвратится,
и рука Его еще будет занесена.
together they are against Judah.
For all this his anger has not turned away,
and his hand is stretched out still.