Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Я вспоминаю о преданности твоей юности,
когда ты любила Меня, как невеста,
и шла за Мной по пустыне,
по незасеянной земле.
“This is what the Lord says:
“ ‘I remember the devotion of your youth,
how as a bride you loved me
and followed me through the wilderness,
through a land not sown.
Израиль был святыней Господа,
был первым плодом Его жатвы;
все, кто его поедал, осуждались,
их постигала беда, —
возвещает Господь.
the firstfruits of his harvest;
all who devoured her were held guilty,
and disaster overtook them,’ ”
declares the Lord.
Слушайте слово Господне, дом Иакова,
все кланы Израиля.
all you clans of Israel.
Что за зло нашли во Мне ваши отцы,
что так отдалились от Меня?
Они поклонялись ничтожным идолам
и сами стали ничтожными.
“What fault did your ancestors find in me,
that they strayed so far from me?
They followed worthless idols
and became worthless themselves.
Они не спрашивали: «Где Господь,
Который вывел нас из Египта,
провел нас сквозь безлюдный край,
по земле пустынь и расселин,
по земле засухи и кромешной тьмы,
по земле, где никто не странствует,
и никто не живет?»
who brought us up out of Egypt
and led us through the barren wilderness,
through a land of deserts and ravines,
a land of drought and utter darkness,
a land where no one travels and no one lives?’
Я привел вас в плодородную землю,
чтобы вы ели ее плоды и пользовались ее благами.
Но вы пришли и осквернили Мою землю,
и сделали Мой удел мерзостью.
to eat its fruit and rich produce.
But you came and defiled my land
and made my inheritance detestable.
Не спрашивали священники:
«Где Господь?»
Учителя Закона Меня не знали;
вожди восстали против Меня.
Пророки пророчествовали от имени Баала7
и поклонялись ничтожным идолам.
‘Where is the Lord?’
Those who deal with the law did not know me;
the leaders rebelled against me.
The prophets prophesied by Baal,
following worthless idols.
Поэтому у Меня тяжба с вами, —
возвещает Господь, —
и тяжба с детьми ваших детей.
declares the Lord.
“And I will bring charges against your children’s children.
Переправьтесь на побережья Кипра8 и взгляните,
пойдите в Кедар9 и разведайте тщательно;
посмотрите, бывало ли что-нибудь подобное,
менял ли какой народ своих богов?
(Хоть они и не боги вовсе.)
А Мой народ променял свою Славу
на ничтожных идолов.
(Yet they are not gods at all.)
But my people have exchanged their glorious God
for worthless idols.
Поразитесь этому, небеса,
содрогнитесь от ужаса, —
возвещает Господь. —
and shudder with great horror,”
declares the Lord.
Два греха совершил Мой народ:
оставил Меня, источник живой воды,
и вытесал себе водоемы,
разбитые водоемы,
которые не могут хранить воду.
They have forsaken me,
the spring of living water,
and have dug their own cisterns,
broken cisterns that cannot hold water.
Разве Израиль слуга?
Разве он раб по рождению?
Почему же он стал наживой?
Why then has he become plunder?
Львы взревели,
зарычали на него,
сделали его землю пустыней;
города его сожжены и покинуты жителями.
they have growled at him.
They have laid waste his land;
his towns are burned and deserted.
А сыновья Мемфиса10 и Тахпанхеса
обгрызли твое темя.11
have cracked your skull.
Разве не ты сама навлекла это на себя,
оставив Господа, своего Бога,
когда Он вел тебя по дороге?
by forsaking the Lord your God
when he led you in the way?
А теперь что толку ходить в Египет,
чтобы пить воду Шихора?12
Какой прок ходить в Ассирию,
чтобы пить воду из реки Евфрата ?13
Твое беззаконие накажет тебя,
и твое отступничество осудит.
Подумай же и посмотри,
как плохо тебе и горько от того,
что оставила ты Господа, своего Бога,
и нет в тебе страха предо Мной, —
возвещает Владыка, Господь Сил. —
your backsliding will rebuke you.
Consider then and realize
how evil and bitter it is for you
when you forsake the Lord your God
and have no awe of me,”
declares the Lord, the Lord Almighty.
Давным-давно ты разбила свое ярмо
и разорвала свои оковы,
и сказала: «Не буду служить!»
На любом высоком холме
и под каждым тенистым деревом
ты распутствовала.14
and tore off your bonds;
you said, ‘I will not serve you!’
Indeed, on every high hill
and under every spreading tree
you lay down as a prostitute.
Я посадил тебя благородной лозой
от самого чистого семени.
Как же превратилась ты у Меня
в пустоцвет и дикую лозу?
of sound and reliable stock.
How then did you turn against me
into a corrupt, wild vine?
Помоешься ли ты щелоком,
изведешь ли много мыла,
пятно твоего греха все равно передо Мной, —
возвещает Владыка Господь. —
and use an abundance of cleansing powder,
the stain of your guilt is still before me,”
declares the Sovereign Lord.
Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась,
я не ходила вслед Баалам»?
Посмотри, как вела ты себя в долине,
подумай о том, что сделала.
Ты — норовистая верблюдица,
мечущаяся из стороны в сторону,
I have not run after the Baals’?
See how you behaved in the valley;
consider what you have done.
You are a swift she-camel
running here and there,
дикая ослица, выросшая в пустыне,
задыхающаяся от страсти, —
кто умерит ее пыл?
Все, кто ищет ее, без труда
найдут ее в пору случки.
sniffing the wind in her craving —
in her heat who can restrain her?
Any males that pursue her need not tire themselves;
at mating time they will find her.
Побереги свои ноги, чтобы не остаться разутой,
и свое горло — чтобы не пересохло.
Но ты сказала: «Бесполезно!
Я люблю чужих богов
и буду бегать за ними».
and your throat is dry.
But you said, ‘It’s no use!
I love foreign gods,
and I must go after them.’
Как вор опозорен, когда он пойман,
так будет опозорен и дом Израиля —
его народ, его цари, его вельможи,
его священники и пророки.
so the people of Israel are disgraced —
they, their kings and their officials,
their priests and their prophets.
Дереву они говорят: «Ты отец мой» —
и камню: «Ты меня родил».
Они повернулись ко Мне спиной,
а не лицами;
а когда случается беда, они говорят:
«Приди и спаси нас!»
and to stone, ‘You gave me birth.’
They have turned their backs to me
and not their faces;
yet when they are in trouble, they say,
‘Come and save us!’
А где же те боги, которых вы сделали себе?
Пусть придут, если в силах спасти вас,
когда случится беда!
Ведь богов у тебя, Иудея,
столько же, сколько и городов.
Let them come if they can save you
when you are in trouble!
For you, Judah, have as many gods
as you have towns.
Почему вы хотите тягаться со Мной?
Все вы восстали против Меня, —
возвещает Господь. —
You have all rebelled against me,”
declares the Lord.
Напрасно наказывал Я ваш народ —
урока вы не усвоили.
Ваш меч пожрал ваших пророков,
точно лев-убийца.
they did not respond to correction.
Your sword has devoured your prophets
like a ravenous lion.
— Разве Я был пустыней Израилю
или краем кромешной тьмы?
Почему Мой народ говорит:
«Мы свободны бродить;
мы больше к Тебе не придем»?
“Have I been a desert to Israel
or a land of great darkness?
Why do my people say, ‘We are free to roam;
we will come to you no more’?
Позабудет ли девушка украшения,
и невеста — свой свадебный наряд?
А Меня народ Мой забыл
уже давным-давно.
a bride her wedding ornaments?
Yet my people have forgotten me,
days without number.
Как же умело ты домогаешься любви!
Даже блудницам есть чему у тебя поучиться.
Even the worst of women can learn from your ways.
Найдена на твоих одеждах
кровь невинных бедняков,
которых ты убила,
хотя и не застала, как воров, при взломе.15
Но, несмотря на все это,
the lifeblood of the innocent poor,
though you did not catch them breaking in.
Yet in spite of all this
ты говоришь: «Я безвинна;
Он на меня не гневается».
Я осуждаю тебя
за то, что ты говоришь:
«Я не согрешила».
he is not angry with me.’
But I will pass judgment on you
because you say, ‘I have not sinned.’
Как легко тебе бродить,
меняя свой путь!
Ты будешь опозорена Египтом,
как была опозорена Ассирией.
changing your ways?
You will be disappointed by Egypt
as you were by Assyria.