Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
The LORD gave me another message. He said,
Я вспоминаю о преданности твоей юности,
когда ты любила Меня, как невеста,
и шла за Мной по пустыне,
по незасеянной земле.
“I remember how eager you were to please me
as a young bride long ago,
how you loved me and followed me
even through the barren wilderness.
Израиль был святыней Господа,
был первым плодом Его жатвы;
все, кто его поедал, осуждались,
их постигала беда, —
возвещает Господь.
Слушайте слово Господне, дом Иакова,
все кланы Израиля.
Что за зло нашли во Мне ваши отцы,
что так отдалились от Меня?
Они поклонялись ничтожным идолам
и сами стали ничтожными.
“What did your ancestors find wrong with me
that led them to stray so far from me?
They worshiped worthless idols,
only to become worthless themselves.
Они не спрашивали: «Где Господь,
Который вывел нас из Египта,
провел нас сквозь безлюдный край,
по земле пустынь и расселин,
по земле засухи и кромешной тьмы,
по земле, где никто не странствует,
и никто не живет?»
who brought us safely out of Egypt
and led us through the barren wilderness —
a land of deserts and pits,
a land of drought and death,
where no one lives or even travels?’
Я привел вас в плодородную землю,
чтобы вы ели ее плоды и пользовались ее благами.
Но вы пришли и осквернили Мою землю,
и сделали Мой удел мерзостью.
to enjoy its bounty and goodness,
you defiled my land
and corrupted the possession I had promised you.
Не спрашивали священники:
«Где Господь?»
Учителя Закона Меня не знали;
вожди восстали против Меня.
Пророки пророчествовали от имени Баала7
и поклонялись ничтожным идолам.
‘Where is the LORD?’
Those who taught my word ignored me,
the rulers turned against me,
and the prophets spoke in the name of Baal,
wasting their time on worthless idols.
Поэтому у Меня тяжба с вами, —
возвещает Господь, —
и тяжба с детьми ваших детей.
says the LORD.
“I will even bring charges against your children’s children
in the years to come.
Переправьтесь на побережья Кипра8 и взгляните,
пойдите в Кедар9 и разведайте тщательно;
посмотрите, бывало ли что-нибудь подобное,
менял ли какой народ своих богов?
(Хоть они и не боги вовсе.)
А Мой народ променял свою Славу
на ничтожных идолов.
Поразитесь этому, небеса,
содрогнитесь от ужаса, —
возвещает Господь. —
and shrink back in horror and dismay,”
says the LORD.
Два греха совершил Мой народ:
оставил Меня, источник живой воды,
и вытесал себе водоемы,
разбитые водоемы,
которые не могут хранить воду.
They have abandoned me —
the fountain of living water.
And they have dug for themselves cracked cisterns
that can hold no water at all!
The Results of Israel’s Sin
Разве Израиль слуга?
Разве он раб по рождению?
Почему же он стал наживой?
Why has he been carried away as plunder?
Львы взревели,
зарычали на него,
сделали его землю пустыней;
города его сожжены и покинуты жителями.
and the land has been destroyed.
The towns are now in ruins,
and no one lives in them anymore.
А сыновья Мемфиса10 и Тахпанхеса
обгрызли твое темя.11
Разве не ты сама навлекла это на себя,
оставив Господа, своего Бога,
когда Он вел тебя по дороге?
by rebelling against the LORD your God,
even though he was leading you on the way!
А теперь что толку ходить в Египет,
чтобы пить воду Шихора?12
Какой прок ходить в Ассирию,
чтобы пить воду из реки Евфрата ?13
Твое беззаконие накажет тебя,
и твое отступничество осудит.
Подумай же и посмотри,
как плохо тебе и горько от того,
что оставила ты Господа, своего Бога,
и нет в тебе страха предо Мной, —
возвещает Владыка, Господь Сил. —
Your turning from me will shame you.
You will see what an evil, bitter thing it is
to abandon the LORD your God and not to fear him.
I, the Lord, the LORD of Heaven’s Armies, have spoken!
Давным-давно ты разбила свое ярмо
и разорвала свои оковы,
и сказала: «Не буду служить!»
На любом высоком холме
и под каждым тенистым деревом
ты распутствовала.14
and tore away the chains of your slavery,
but still you said,
‘I will not serve you.’
On every hill and under every green tree,
you have prostituted yourselves by bowing down to idols.
Я посадил тебя благородной лозой
от самого чистого семени.
Как же превратилась ты у Меня
в пустоцвет и дикую лозу?
choosing a vine of the purest stock — the very best.
How did you grow into this corrupt wild vine?
Помоешься ли ты щелоком,
изведешь ли много мыла,
пятно твоего греха все равно передо Мной, —
возвещает Владыка Господь. —
I still see the stain of your guilt.
I, the Sovereign LORD, have spoken!
Israel, an Unfaithful Wife
Как ты можешь говорить: «Я не осквернилась,
я не ходила вслед Баалам»?
Посмотри, как вела ты себя в долине,
подумай о том, что сделала.
Ты — норовистая верблюдица,
мечущаяся из стороны в сторону,
I haven’t worshiped the images of Baal!’
But how can you say that?
Go and look in any valley in the land!
Face the awful sins you have done.
You are like a restless female camel
desperately searching for a mate.
дикая ослица, выросшая в пустыне,
задыхающаяся от страсти, —
кто умерит ее пыл?
Все, кто ищет ее, без труда
найдут ее в пору случки.
sniffing the wind at mating time.
Who can restrain her lust?
Those who desire her don’t need to search,
for she goes running to them!
Побереги свои ноги, чтобы не остаться разутой,
и свое горло — чтобы не пересохло.
Но ты сказала: «Бесполезно!
Я люблю чужих богов
и буду бегать за ними».
When will you stop panting after other gods?
But you say, ‘Save your breath.
I’m in love with these foreign gods,
and I can’t stop loving them now!’
Как вор опозорен, когда он пойман,
так будет опозорен и дом Израиля —
его народ, его цари, его вельможи,
его священники и пророки.
who feels shame only when he gets caught.
They, their kings, officials, priests, and prophets —
all are alike in this.
Дереву они говорят: «Ты отец мой» —
и камню: «Ты меня родил».
Они повернулись ко Мне спиной,
а не лицами;
а когда случается беда, они говорят:
«Приди и спаси нас!»
‘You are my father.’
To an idol chiseled from a block of stone they say,
‘You are my mother.’
They turn their backs on me,
but in times of trouble they cry out to me,
‘Come and save us!’
А где же те боги, которых вы сделали себе?
Пусть придут, если в силах спасти вас,
когда случится беда!
Ведь богов у тебя, Иудея,
столько же, сколько и городов.
When trouble comes, let them save you if they can!
For you have as many gods
as there are towns in Judah.
Почему вы хотите тягаться со Мной?
Все вы восстали против Меня, —
возвещает Господь. —
You are the ones who have rebelled,”
says the LORD.
Напрасно наказывал Я ваш народ —
урока вы не усвоили.
Ваш меч пожрал ваших пророков,
точно лев-убийца.
but they did not respond to my discipline.
You yourselves have killed your prophets
as a lion kills its prey.
— Разве Я был пустыней Израилю
или краем кромешной тьмы?
Почему Мой народ говорит:
«Мы свободны бродить;
мы больше к Тебе не придем»?
Have I been like a desert to Israel?
Have I been to them a land of darkness?
Why then do my people say, ‘At last we are free from God!
We don’t need him anymore!’
Позабудет ли девушка украшения,
и невеста — свой свадебный наряд?
А Меня народ Мой забыл
уже давным-давно.
or a bride her wedding dress?
Yet for years on end
my people have forgotten me.
Как же умело ты домогаешься любви!
Даже блудницам есть чему у тебя поучиться.
Even an experienced prostitute could learn from you!
Найдена на твоих одеждах
кровь невинных бедняков,
которых ты убила,
хотя и не застала, как воров, при взломе.15
Но, несмотря на все это,
though you didn’t catch them breaking into your houses!
ты говоришь: «Я безвинна;
Он на меня не гневается».
Я осуждаю тебя
за то, что ты говоришь:
«Я не согрешила».
‘I have done nothing wrong.
Surely God isn’t angry with me!’
But now I will punish you severely
because you claim you have not sinned.
Как легко тебе бродить,
меняя свой путь!
Ты будешь опозорена Египтом,
как была опозорена Ассирией.
you flit from one ally to another asking for help.
But your new friends in Egypt will let you down,
just as Assyria did before.