Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иеремия 39:18
-
Новый русский перевод
Я непременно спасу тебя; ты не падешь от меча, и твоя жизнь будет спасена, потому что ты верил Мне, — возвещает Господь».
-
(ru) Синодальный перевод ·
Я избавлю тебя, и ты не падёшь от меча, и душа твоя останется у тебя вместо добычи, потому что ты на Меня возложил упование, сказал Господь. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Ні! Я тебе врятую! Ти не поляжеш від меча, і життя твоє буде тобі замість здобичі за те, що ти надіявся на мене» — слово Господнє. -
(en) King James Bible ·
For I will surely deliver thee, and thou shalt not fall by the sword, but thy life shall be for a prey unto thee: because thou hast put thy trust in me, saith the LORD. -
(en) New International Version ·
I will save you; you will not fall by the sword but will escape with your life, because you trust in me, declares the Lord.’ ” -
(en) English Standard Version ·
For I will surely save you, and you shall not fall by the sword, but you shall have your life as a prize of war, because you have put your trust in me, declares the Lord.’” -
(ua) Переклад Турконяка ·
18— Ти, що чиниш милосердя на тисячі й віддаєш гріхи батьків у поділ їхніх синів із ними, Боже великий сильний, -
(en) New King James Version ·
For I will surely deliver you, and you shall not fall by the sword; but your life shall be as a prize to you, because you have put your trust in Me,” says the Lord.’ ” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Нї, дам тобі втекти, й не поляжеш од меча, й буде тобі душа твоя намість здобичі, за те, що ти вповав на мене, сказав Господь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо конче врятую тебе, і від меча не впаде́ш ти, і буде тобі душа твоя за здо́бич, бо ти наді́явся на Мене, говорить Господь“. -
(en) New Living Translation ·
Because you trusted me, I will give you your life as a reward. I will rescue you and keep you safe. I, the LORD, have spoken!’” -
(en) Darby Bible Translation ·
for I will certainly save thee, and thou shalt not fall by the sword, but thou shalt have thy life for a prey; for thou hast put thy confidence in me, saith Jehovah. -
(en) New American Standard Bible ·
“For I will certainly rescue you, and you will not fall by the sword; but you will have your own life as booty, because you have trusted in Me,” declares the LORD.’”