Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
— Пройдите по улицам Иерусалима,
посмотрите, разведайте,
поищите на площадях:
если найдете хотя бы одного человека,
поступающего честно и ищущего правды,
тогда Я пощажу этот город.
“Run up and down every street in Jerusalem,” says the LORD.
“Look high and low; search throughout the city!
If you can find even one just and honest person,
I will not destroy the city.
Пусть они говорят: «Верно, как и то, что жив Господь»,
их клятвы лживы.
saying, ‘As surely as the LORD lives,’
they are still telling lies!”
— Господи, разве не истины ищут Твои глаза?
Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли;
Ты их сокрушаешь, а они отвергают урок.
Лица сделали тверже камня,
и отказываются вернуться.
You struck your people,
but they paid no attention.
You crushed them,
but they refused to be corrected.
They are determined, with faces set like stone;
they have refused to repent.
Я думал: «Они бедны и глупы,
они не знают пути Господнего
и Закона своего Бога.
They are ignorant.
They don’t know the ways of the LORD.
They don’t understand God’s laws.
Пойду я к знатным,
поговорю с ними;
уж они-то знают Господень путь
и Закон своего Бога».
Но и они разбили ярмо
и разорвали оковы.24
Surely they know the ways of the LORD
and understand God’s laws.”
But the leaders, too, as one man,
had thrown off God’s yoke
and broken his chains.
За это их разорвет лев из зарослей,
загрызет волк из иорданской долины.
Леопард сторожит у их городов:
любой, кто выйдет, будет растерзан,
потому что велик их мятеж,
многочисленны их отступничества.
a wolf from the desert will pounce on them.
A leopard will lurk near their towns,
tearing apart any who dare to venture out.
For their rebellion is great,
and their sins are many.
— Как Мне тебя простить?
Твои дети Меня оставили
и клянутся теми, кто вовсе не боги.
Я насыщал их,
а они изменяли
и толпами ходили в дома блудниц.
For even your children have turned from me.
They have sworn by gods that are not gods at all!
I fed my people until they were full.
But they thanked me by committing adultery
and lining up at the brothels.
Они откормленные, похотливые жеребцы,
каждый ржет на чужую жену.
each neighing for his neighbor’s wife.
Неужели Я не накажу их за это? —
возвещает Господь. —
Неужели Я не воздам по заслугам
такому народу, как этот?
“Should I not avenge myself against such a nation?
Ступайте по его виноградникам и опустошайте их,
но не разрушайте их полностью.
Отсекайте его ветви —
они не принадлежат Господу.
leaving a scattered few alive.
Strip the branches from the vines,
for these people do not belong to the LORD.
Дом Израиля и дом Иуды
изменили Мне, —
возвещает Господь.
are full of treachery against me,”
says the LORD.
Они оклеветали Господа,
сказав: «Он ничего не сделает!
Не придет к нам беда;
мы не увидим ни меча, ни голода.
and said, ‘He won’t bother us!
No disasters will come upon us.
There will be no war or famine.
Пророки — лишь ветер,
и нет в них слов Господа.
Поступим же с ними по их словам».
who don’t really speak for him.
Let their predictions of disaster fall on themselves!’”
— За эти слова, сказанные ими,
Я вложу Мои слова в твои уста, как пламя,
а этот народ станет дровами, и его пожрет это пламя.
“Because the people are talking like this,
my messages will flame out of your mouth
and burn the people like kindling wood.
О дом Израиля, — возвещает Господь, —
Я веду против вас народ издалека,
сильный народ, древний народ,
народ, чей язык ты не знаешь,
чья речь тебе непонятна.
says the LORD.
“It is a mighty nation,
an ancient nation,
a people whose language you do not know,
whose speech you cannot understand.
Стрелы их — распахнутая гробница;
все они — могучие воины.
their warriors are mighty.
Съедят они твою жатву и твой хлеб,
съедят твоих сыновей и дочерей,
съедят твоих овец и волов,
съедят твой виноград и инжир.
Они разрушат своим мечом
укрепленные города, на которые ты надеешься.
they will devour your sons and daughters.
They will devour your flocks and herds;
they will devour your grapes and figs.
And they will destroy your fortified towns,
which you think are so safe.
A Warning for God’s People
— Объявите дому Иакова,
возвестите в Иудее:
Слушай, глупый и безрассудный народ,
у которого есть глаза, но который не видит,
есть уши, но не слышит!
with eyes that do not see
and ears that do not hear.
Разве ты не боишься Меня? —
возвещает Господь. —
Разве ты передо Мной не трепещешь?
Я сделал песок границей морю,
вечной гранью, которую не переступить.
Волны накатывают, но отступают,
ревут, но не в силах переступить.
Why don’t you tremble in my presence?
I, the LORD, define the ocean’s sandy shoreline
as an everlasting boundary that the waters cannot cross.
The waves may toss and roar,
but they can never pass the boundaries I set.
А у этого народа упрямое и мятежное сердце;
они повернулись и ушли прочь.
They have turned away and abandoned me.
Не говорят себе:
«Убоимся Господа, нашего Бога,
Который вовремя посылает нам
дожди осенние и весенние
и назначает время для жатвы».
‘Let us live in awe of the LORD our God,
for he gives us rain each spring and fall,
assuring us of a harvest when the time is right.’
Ваши беззакония отняли все это,
ваши грехи лишили вас всех благ.
Your sin has robbed you of all these good things.
Есть среди Моего народа неправедные,
которые сидят в засаде, как птицеловы,
и ставят силки, чтобы ловить людей.
who lie in wait for victims like a hunter hiding in a blind.
They continually set traps
to catch people.
Как клетки полны птиц,
так дома их полны обмана;
они возвысились, разбогатели,
their homes are filled with evil plots.
And now they are great and rich.
разжирели, лоснятся от жира.
Их злодействам нет пределов;
дела сирот они не судят по справедливости,
не решают в их пользу,
и не защищают прав бедных.
and there is no limit to their wicked deeds.
They refuse to provide justice to orphans
and deny the rights of the poor.
Неужели Я не накажу их за это? —
возвещает Господь. —
Неужели Я не воздам по заслугам
такому народу, как этот?
“Should I not avenge myself against such a nation?
Страшное и ужасное
происходит в этой стране:
has happened in this land —
пророки пророчествуют ложь,
священники правят по своему произволу,25
а Моему народу все это нравится.
Что же вы станете делать, когда наступит конец?
and the priests rule with an iron hand.
Worse yet, my people like it that way!
But what will you do when the end comes?