Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иеремия 4) | (Иеремия 6) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • — Пройдите по улицам Иерусалима,
    посмотрите, разведайте,
    поищите на площадях:
    если найдете хотя бы одного человека,
    поступающего честно и ищущего правды,
    тогда Я пощажу этот город.

  • Господь сказал: "Пойдите по улицам Иерусалима, поищите на площади. Быть может вы найдёте хотя бы одного человека, который честен и который ищет правды? Тогда прощу Я весь Иерусалим.
  • Пусть они говорят: «Верно, как и то, что жив Господь»,
    их клятвы лживы.

  • Хотя кругом и говорят все: "Жив Господь", но этим не живёт никто из них".
  • — Господи, разве не истины ищут Твои глаза?
    Ты поражаешь их, а они не чувствуют боли;
    Ты их сокрушаешь, а они отвергают урок.
    Лица сделали тверже камня,
    и отказываются вернуться.

  • О Господи, я знаю: хочешь Ты, чтоб люди были верными Тебе; Ты бьёшь их, но они не ощущают боли. Ты наказал их, но они не извлекли урока. Они упрямятся и не желают покаяться в своих грехах.
  • Я думал: «Они бедны и глупы,
    они не знают пути Господнего
    и Закона своего Бога.

  • Но я себе сказал: "Возможно, это бедняки. Они глупы, несчастны и не знают путей Господних и ученья Бога.
  • Пойду я к знатным,
    поговорю с ними;
    уж они-то знают Господень путь
    и Закон своего Бога».
    Но и они разбили ярмо
    и разорвали оковы.24

  • Пойду с правителями Иудеи поговорю — они, конечно, знают пути Господние; уверен — они знают законы Бога своего". Но и они объединились все, чтоб уклониться от служенья Богу.
  • За это их разорвет лев из зарослей,
    загрызет волк из иорданской долины.
    Леопард сторожит у их городов:
    любой, кто выйдет, будет растерзан,
    потому что велик их мятеж,
    многочисленны их отступничества.

  • Они спиною повернулись к Богу — и лев лесной набросится на них, и волк пустынный растерзает, и барс их возле стен подстережёт, и каждого, кто выйдет, разорвёт, поскольку вновь и вновь они грешили, от Господа всё дальше отходя.
  • — Как Мне тебя простить?
    Твои дети Меня оставили
    и клянутся теми, кто вовсе не боги.
    Я насыщал их,
    а они изменяли
    и толпами ходили в дома блудниц.

  • "Дай, Иудея, повод, чтоб Я простил тебя. Все твои дети Меня покинули, все они идолам клялись, но эти идолы не боги. Я дал им всё, что нужно, но они все неверны мне, в прелюбодеянии они проводят много времени.
  • Они откормленные, похотливые жеребцы,
    каждый ржет на чужую жену.

  • Они, как откормленные кони, от похоти зовут жену соседа.
  • Неужели Я не накажу их за это? —
    возвещает Господь. —
    Неужели Я не воздам по заслугам
    такому народу, как этот?

  • Я должен наказать людей за это, — сказал Господь, — Я должен наказать народ, живущий так. Я накажу их по заслугам.
  • Ступайте по его виноградникам и опустошайте их,
    но не разрушайте их полностью.
    Отсекайте его ветви —
    они не принадлежат Господу.

  • Пойди по виноградникам, руби их, но полностью не разрушай, сруби все ветви, потому что не Господу они принадлежат.
  • Дом Израиля и дом Иуды
    изменили Мне, —
    возвещает Господь.

  • Во всём Мне были неверны род Израиля, род Иуды". Так говорит Господь.
  • Они оклеветали Господа,
    сказав: «Он ничего не сделает!
    Не придет к нам беда;
    мы не увидим ни меча, ни голода.

  • "Они о Господе лгали, говоря: "Господь нам ничего не сделает, плохого ничего не будет с нами, мы не увидим никогда ни голода, ни армии врага".
  • Пророки — лишь ветер,
    и нет в них слов Господа.
    Поступим же с ними по их словам».

  • Неверные пророки — это ветер. Господнего нет слова в них, и к ним придёт беда".
  • Поэтому так говорит Господь, Бог Сил:

    — За эти слова, сказанные ими,
    Я вложу Мои слова в твои уста, как пламя,
    а этот народ станет дровами, и его пожрет это пламя.

  • Господь, Бог Всемогущий, сказал: "Слова, Иеремия, которые тебе даю Я, будут как огонь для тех, кто говорил, что Я не накажу; и эти люди будут вместо дерева, которое огонь сожжёт дотла".
  • О дом Израиля, — возвещает Господь, —
    Я веду против вас народ издалека,
    сильный народ, древний народ,
    народ, чей язык ты не знаешь,
    чья речь тебе непонятна.

  • "Семья Израиля, это Господня весть. Я скоро приведу народы издалека, чтоб на тебя напали. Народ тот древний, и ты не знаешь языка его, ты не поймёшь их речи.
  • Стрелы их — распахнутая гробница;
    все они — могучие воины.

  • Его колчаны, как раскрытые могилы, мужчины все в народе том сильны.
  • Съедят они твою жатву и твой хлеб,
    съедят твоих сыновей и дочерей,
    съедят твоих овец и волов,
    съедят твой виноград и инжир.
    Они разрушат своим мечом
    укрепленные города, на которые ты надеешься.

  • Они съедят весь урожай твой, всю еду и уничтожат сыновей и дочерей; они съедят твои отары и стада, твой виноград и смоквы. Они разрушат крепкими мечами все города, в которых ты уверен.
  • Но даже в те дни, — возвещает Господь, — Я не погублю вас до конца.
  • Но и когда наступят те времена ужасные, — это слова Господа — Я вас не уничтожу до конца.
  • И когда народ спросит: «Почему Господь, наш Бог, сделал с нами все это?» — ты ответь им: «Так как вы оставили Меня и служили в своей земле чужим богам, вы будете служить иноземцам в земле не вашей».
  • "Иеремия, — спросят люди Иудеи, — за что Господь всё это нам послал?" Дай им ответ: "Вы идолам служили чужим в своей земле, от Бога отвернулись, — вы это сделали и будете теперь в земле чужой служить чужеземцам"".
  • — Объявите дому Иакова,
    возвестите в Иудее:

  • Сказал Господь: "Поведай весть семье Иакова, всем людям Иудеи:
  • Слушай, глупый и безрассудный народ,
    у которого есть глаза, но который не видит,
    есть уши, но не слышит!

  • "Слушайте, глупые и неразумные люди, у вас есть глаза, но вы не видите, уши у вас есть, но вы не слышите".
  • Разве ты не боишься Меня? —
    возвещает Господь. —
    Разве ты передо Мной не трепещешь?
    Я сделал песок границей морю,
    вечной гранью, которую не переступить.
    Волны накатывают, но отступают,
    ревут, но не в силах переступить.

  • Вы, конечно, боитесь Меня, — сказал Господь, — вы дрожать должны от страха предо Мною, Я тот, Кто создал берега, чтоб оградить моря, чтобы всегда вода была на месте; и сколько бы ни бились в берег волны, они его разрушить не сумеют, и сколько бы они ни бушевали, пределы берега они не перейдут.
  • А у этого народа упрямое и мятежное сердце;
    они повернулись и ушли прочь.

  • Но люди Иудеи одержимы упрямством: они вечно ищут, как отвернуться от Меня — спиною повернулись и пошли.
  • Не говорят себе:
    «Убоимся Господа, нашего Бога,
    Который вовремя посылает нам
    дожди осенние и весенние
    и назначает время для жатвы».

  • Они никогда не говорят себе: "Давайте трепетать и уважать Бога нашего, Который даёт нам дождь и осенью, и весной, и всё, что нужно, чтобы вовремя собрать наш урожай".
  • Ваши беззакония отняли все это,
    ваши грехи лишили вас всех благ.

  • Вы, люди Иудеи, сотворили зло, поэтому и не пришли дожди — грехи удерживали вас от всего доброго, дарованного Богом.
  • Есть среди Моего народа неправедные,
    которые сидят в засаде, как птицеловы,
    и ставят силки, чтобы ловить людей.

  • Среди людей Моих немало злых: они, как птицеловы, ставят свои ловушки — на людей, они охотятся, но не на птиц.
  • Как клетки полны птиц,
    так дома их полны обмана;
    они возвысились, разбогатели,

  • Дома их лжи полны, как клетки птиц, ложь принесла им силу и богатство,
  • разжирели, лоснятся от жира.
    Их злодействам нет пределов;
    дела сирот они не судят по справедливости,
    не решают в их пользу,
    и не защищают прав бедных.

  • и стали грузными и жирными они. Нету предела их злу; в суде они не говорят правды, они не помогают сироте; для человека бедного в суде у них нет справедливости.
  • Неужели Я не накажу их за это? —
    возвещает Господь. —
    Неужели Я не воздам по заслугам
    такому народу, как этот?

  • Должен ли Я наказать людей Иудеи?" Так говорит Господь: "Ты знаешь, что такой народ, как этот, Я должен по заслугам наказать".
  • Страшное и ужасное
    происходит в этой стране:

  • Сказал Господь: "Ужасное случилось в Иудее:
  • пророки пророчествуют ложь,
    священники правят по своему произволу,25
    а Моему народу все это нравится.
    Что же вы станете делать, когда наступит конец?

  • пророки лгут, не исполняют свой долг священники, и Мой народ всё это любит! Что же вам делать, люди, когда постигнет наказанье вас?"

  • ← (Иеремия 4) | (Иеремия 6) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025