Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
— Объявите и возвестите среди народов,
поднимите знамя и возвестите,
не скрывайте, скажите:
«Вавилон будет взят;
опозорится Бел,
Меродах161 будет полон страха.
Будут опозорены его истуканы,
и наполнятся его идолы страхом».
lift up a banner and proclaim it;
keep nothing back, but say,
‘Babylon will be captured;
Bel will be put to shame,
Marduk filled with terror.
Her images will be put to shame
and her idols filled with terror.’
Двинется на него народ с севера
и опустошит его землю.
Никто не будет на ней жить:
разбегутся и люди, и звери.
and lay waste her land.
No one will live in it;
both people and animals will flee away.
В те дни, в то время, —
возвещает Господь, —
народ Израиля вместе с народом Иудеи
пойдут, рыдая, искать Господа, своего Бога.
declares the Lord,
“the people of Israel and the people of Judah together
will go in tears to seek the Lord their God.
Они будут расспрашивать о дороге к Сиону,
обратив к нему лица.
Они придут и соединятся
с Господом заветом вечным,
который не будет забыт никогда.
and turn their faces toward it.
They will come and bind themselves to the Lord
in an everlasting covenant
that will not be forgotten.
Мой народ был как пропавшие овцы;
пастухи сбили их с пути
и позволили разбежаться по горам;
они бродили по горам и холмам
и забыли свое пристанище.
their shepherds have led them astray
and caused them to roam on the mountains.
They wandered over mountain and hill
and forgot their own resting place.
Каждый, кто ни находил, пожирал их;
их враги говорили: «На нас нет вины,
ведь они согрешили против Господа,
истинного пастбища их,
против Господа, надежды их отцов».
their enemies said, ‘We are not guilty,
for they sinned against the Lord, their verdant pasture,
the Lord, the hope of their ancestors.’
Бегите из Вавилона,
оставьте землю халдеев
и будьте как козлы,
что идут впереди отары.
leave the land of the Babylonians,
and be like the goats that lead the flock.
Я подниму и пошлю на Вавилон
собрание великих народов из северных земель.
Они встанут против него боевым строем
и захватят его с севера.
Стрелы их врагов как искусные воины,
что без добычи не возвращаются.
an alliance of great nations from the land of the north.
They will take up their positions against her,
and from the north she will be captured.
Their arrows will be like skilled warriors
who do not return empty-handed.
Так земля халдеев будет разграблена;
все, кто придут ее грабить, насытятся вдоволь, —
возвещает Господь. —
За то, что вы радовались и ликовали,
расхитители Моего наследия,
за то, что резвились, как телица на траве,
и ржали, как жеребцы,
you who pillage my inheritance,
because you frolic like a heifer threshing grain
and neigh like stallions,
опозорена будет ваша мать,
обесславлена будет родившая вас.
Среди народов будет она меньшей:
пустыней, иссохшей землей, голой степью.
she who gave you birth will be disgraced.
She will be the least of the nations —
a wilderness, a dry land, a desert.
Из-за гнева Господнего она не заселится,
и придет целиком в запустение.
Все, проходящие мимо Вавилона,
ужаснутся и поиздеваются
над всеми его ранами.
but will be completely desolate.
All who pass Babylon will be appalled;
they will scoff because of all her wounds.
Становитесь в строй вокруг Вавилона,
все, натягивающие луки.
Стреляйте в него! Не жалейте стрел,
потому что он согрешил против Господа.
all you who draw the bow.
Shoot at her! Spare no arrows,
for she has sinned against the Lord.
Со всех сторон поднимите на него крик.
Он сдается, его укрепления пали,
его стены разрушены!
Это Господня месть!
Отомстите Вавилону!
Как он поступал с другими,
так и вы поступите с ним.
She surrenders, her towers fall,
her walls are torn down.
Since this is the vengeance of the Lord,
take vengeance on her;
do to her as she has done to others.
Истребите в Вавилоне сеятеля
и жнеца с серпом в пору жатвы.
Из-за страха перед мечом притеснителя
пусть каждый вернется к своему народу,
пусть каждый бежит в свою землю.
and the reaper with his sickle at harvest.
Because of the sword of the oppressor
let everyone return to their own people,
let everyone flee to their own land.
Израиль — рассеявшаяся отара,
которую разогнали львы.
Первым, кто пожирал его,
был царь Ассирии,
а этот последний, разгрызший его кости, —
Навуходоносор, царь Вавилона.
that lions have chased away.
The first to devour them
was the king of Assyria;
the last to crush their bones
was Nebuchadnezzar king of Babylon.”
— Я накажу царя Вавилона и его страну
так же, как Я наказал царя Ассирии.
“I will punish the king of Babylon and his land
as I punished the king of Assyria.
А Израиль Я верну на его пастбище,
и он будет пастись на Кармиле и в Башане;
он утолит свой голод на холмах
Ефрема и Галаада.162
and they will graze on Carmel and Bashan;
their appetite will be satisfied
on the hills of Ephraim and Gilead.
В те дни, в то время, —
возвещает Господь, —
будут искать за Израилем вину,
но ее не окажется,
будут искать грехи за Иудой,
но ничего не найдут,
потому что Я прощу тех,
кого оставлю в живых.
declares the Lord,
“search will be made for Israel’s guilt,
but there will be none,
and for the sins of Judah,
but none will be found,
for I will forgive the remnant I spare.
Нападайте на землю Мератаим163
и на тех, кто живет в Пекоде.164
Убивайте, истребляйте их до последнего,165 —
возвещает Господь. —
Исполните все, что Я повелел вам.
Шум битвы слышен в стране,
шум лютой гибели!
the noise of great destruction!
Как расколот и сокрушен
молот вселенной!
Каким ужасом стал Вавилон
среди народов!
is the hammer of the whole earth!
How desolate is Babylon
among the nations!
Я расставил тебе западню, Вавилон,
и ты попался, прежде чем это заметил.
Ты был найден и схвачен за то,
что был против Господа.
and you were caught before you knew it;
you were found and captured
because you opposed the Lord.
Господь отворил Свое хранилище
и взял оружие Своего гнева,
так как Владыка, Господь Сил,
желает завершить Свои замыслы
в земле халдеев.
and brought out the weapons of his wrath,
for the Sovereign Lord Almighty has work to do
in the land of the Babylonians.
Идите же против него отовсюду.
Открывайте его амбары;
собирайте в кучу все, что найдете,
и уничтожьте полностью,
не оставляйте ничего!
Break open her granaries;
pile her up like heaps of grain.
Completely destroy her
and leave her no remnant.
Убивайте его воинов;
пусть шагают, как волы, на бойню!
Горе им! Настал их день,
пришло время расплаты!
let them go down to the slaughter!
Woe to them! For their day has come,
the time for them to be punished.
— Слышите! Беженцы и уцелевшие из Вавилона
идут рассказать на Сионе
как Господь, наш Бог, отомстил за Свой храм.
declaring in Zion
how the Lord our God has taken vengeance,
vengeance for his temple.
— Призовите стрелков на Вавилон,
всех, кто натягивает лук.
Все встаньте лагерем вокруг него,
чтобы никто не спасся.
Воздайте ему за его дела;
поступите с ним так, как поступал он с вами.
Ведь он бросил вызов Господу,
Святому Израиля.
all those who draw the bow.
Encamp all around her;
let no one escape.
Repay her for her deeds;
do to her as she has done.
For she has defied the Lord,
the Holy One of Israel.
За это его юноши падут на улицах,
все его воины умолкнут в тот день, —
возвещает Господь. —
all her soldiers will be silenced in that day,”
declares the Lord.
Я против тебя, гордец, —
возвещает Владыка, Господь Сил, —
так как день твой настал,
время твоей кары пришло.
declares the Lord, the Lord Almighty,
“for your day has come,
the time for you to be punished.
Гордец споткнется и упадет,
и никто его не поднимет;
Я зажгу огонь в его городах,
и он пожрет все, что вокруг него.
and no one will help her up;
I will kindle a fire in her towns
that will consume all who are around her.”
— Народ Израиля угнетен,
как и народ Иудеи.
Все взявшие их в плен крепко держат их,
отказываясь отпустить.
“The people of Israel are oppressed,
and the people of Judah as well.
All their captors hold them fast,
refusing to let them go.
Но их Искупитель могуч;
Его имя — Господь Сил.
Он обязательно вступится за Свой народ,
чтобы дать покой их земле
и тревогу — жителям Вавилона.
the Lord Almighty is his name.
He will vigorously defend their cause
so that he may bring rest to their land,
but unrest to those who live in Babylon.
Меч поразит халдеев, —
возвещает Господь, —
жителей вавилонских,
его вождей и мудрецов!
declares the Lord —
“against those who live in Babylon
and against her officials and wise men!
Меч поразит его лжепророков —
они обезумеют.
Меч поразит его воинов —
они задрожат от страха.
They will become fools.
A sword against her warriors!
They will be filled with terror.
Меч поразит его коней и колесницы,
и всех иноземцев в его войсках —
станут они трусливы, как женщины.
Меч поразит его сокровища:
они будут разграблены.
and all the foreigners in her ranks!
They will become weaklings.
A sword against her treasures!
They will be plundered.
Поразит засуха его воды —
они пересохнут.
Ведь это — земля истуканов,
где сошли с ума от чудовищ-идолов.
Поэтому поселятся в Вавилоне
звери пустыни и гиены,
и будут в нем жить совы.
Впредь не заселится он никогда
и будет необитаем из поколения в поколение.
and there the owl will dwell.
It will never again be inhabited
or lived in from generation to generation.
Как Бог низверг Содом и Гоморру
с их окрестными городами,166 —
возвещает Господь, —
так никто не будет жить и там,
ни один человек не поселится.
along with their neighboring towns,”
declares the Lord,
“so no one will live there;
no people will dwell in it.
Вот, движется войско с севера;
великий народ и множество царей
поднимаются с краев земли.
a great nation and many kings
are being stirred up from the ends of the earth.
Их оружие — лук и копье;
они свирепы и не знают пощады.
Шум от них — как рев моря,
когда они скачут на конях.
В боевом строю идут воины
против тебя, дочь Вавилона.
they are cruel and without mercy.
They sound like the roaring sea
as they ride on their horses;
they come like men in battle formation
to attack you, Daughter Babylon.
Царь Вавилона услышал весть о них,
и руки его опустились.
Пронзила его боль,
охватили муки, как женщину в родах.
and his hands hang limp.
Anguish has gripped him,
pain like that of a woman in labor.
— Словно лев, который выходит
из иорданской чащи
на роскошные пастбища,
Я во мгновение ока
изгоню жителей Вавилона из их земель
и поставлю над ними того, кого изберу.
Кто подобен Мне? Кто спросит с Меня?
Какой правитель может противостоять Мне?
to a rich pastureland,
I will chase Babylon from its land in an instant.
Who is the chosen one I will appoint for this?
Who is like me and who can challenge me?
And what shepherd can stand against me?”
Слушайте же замысел Господа о Вавилоне
и намерения, которые Он задумал
о земле халдеев:
молодняк отар будет угнан прочь,
и погубит Он их пастбища.
what he has purposed against the land of the Babylonians:
The young of the flock will be dragged away;
their pasture will be appalled at their fate.