Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Плач Иеремии 2) | (Плач Иеремии 4) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Я человек, испытавший горе
    от жезла гнева Господа.

  • Я, человек, который много горя видел. Господь нас жезлом бил.
  • Он погнал меня и ввел
    во тьму, а не в свет.

  • Господь меня повёл и ввёл во тьму, туда, где свет не виден.
  • Несомненно, Он обратил Свою руку против меня,
    и обращает ее снова и снова, в течение всего дня.

  • Против меня Господь обратился и весь день обращает руку Свою.
  • Он состарил кожу мою и плоть мою,
    сокрушил кости мои.

  • Он кожу и плоть мою состарил, и кости сокрушил мои.
  • Он осадил меня и окружил
    горечью и тяготою.

  • Господь меня огородил и окружил со всех сторон горечью и бедами.
  • Погрузил меня во мрак,
    как давно умерших.

  • Он в темноте меня сидеть заставил, как будто я давно уж мёртвым был.
  • Окружил меня стеной, чтобы я не мог выйти,
    заковал меня в тяжелые цепи.

  • Он запер меня, чтобы выйти я не мог. Тяжёлые оковы на меня надел.
  • Даже когда я взываю и прошу о помощи
    Он не обращает внимания на мою молитву.

  • И если я взываю и о помощи молю, не слышит Он мою молитву.
  • Камнями Он преградил мне путь,
    искривил стези мои.

  • Камнями засыпал Он мои дороги. Пути Он искривил мои.
  • Он подобен медведю в засаде
    или затаившемуся льву.

  • Господь стал, как медведь, готовый на меня напасть. Он стал, как лев в засаде.
  • Сбил меня с пути и растерзал меня,
    оставив без помощи.

  • Увёл меня Господь с дороги и, разорвав меня на части, уничтожил.
  • Натянул Он Свой лук
    и сделал меня мишенью для стрел Своих.

  • Он лук Свой натянул, и сделал Он меня для стрел Своих мишенью.
  • Он пронзил мое сердце
    стрелами из Своего колчана.

  • Он выстрелил в живот мне. Пускал в меня Он стрелами Своими.
  • Стал я посмешищем для всего моего народа,
    весь день в песнях насмехаются надо мной.

  • И для народа своего посмешищем я стал, весь день он надо мной смеётся в своих песнях.
  • Он напоил меня горькими травами
    и насытил горечью.

  • Господь мне выпить этот яд дал. Напитком этим горьким Он меня пресытил.
  • Камнями сокрушил зубы мои,
    втоптал меня в пыль.

  • Господь толкнул меня зубами в камни. Он в грязь меня поверг.
  • Лишена душа моя мира
    я позабыл о благоденствии.

  • Я думал, что мир не обрести мне больше никогда, и о хорошем я забыл.
  • И сказал я: «Исчезло величие мое
    и надежда моя на Господа».

  • И я себе сказал: "Надежды больше нет, что мне Господь поможет".
  • Помню лишь о страдании и скитании,
    во мне лишь горечь и желчь.

  • Помни, Господи, о моём страдании, нет мне пристанища, о горьком яде, который Ты мне дал.
  • Сильна память об этом,
    поникла душа моя.

  • Я помню хорошо все свои беды. Душа моя подавлена во мне.
  • Но вот что говорю я себе,
    вот что дает мне надежду:

  • Но думаю тогда я о другом и зиждится надежда. Я уповаю:
  • «Милость Господа никогда не иссякает,7
    сострадание Его не истощается.

  • "Бесконечна Господа любовь и доброта. Неиссякаемо Его милосердие.
  • Они обновляются8 каждое утро;
    велика верность Твоя!»

  • Они каждое утро обновляются. Велика верность Твоя, Господи".
  • Я сказал себе: «Господь — часть моя,
    потому я буду надеяться на Него».

  • Я говорю себе: "Господь — моя доля, поэтому надеяться я буду".
  • Благ Господь к тем, кто уповает на Него,
    к тем, кто ищет Его.

  • Господь к тем добр, кто уповает на Него. Господь к тем добр, кто Его ищет.
  • Благо тому, кто молча ожидает
    спасения от Господа.

  • Благо тому, кто терпеливо ждёт спасения от Господа.
  • Благо человеку, который несет ярмо
    в юности своей.

  • Благо человеку, с юных лет Господа ярмо несущему.
  • Пусть сидит в уединении и молчании,
    потому что бремя это возложил на него Господь.

  • Сидеть в уединении он должен молча, ибо Господь наложил на него ярмо.
  • Пусть опускает уста свои в прах,
    может быть, есть еще надежда.

  • И кланяться он должен Господу до самой земли лицом: может быть, ещё есть надежда.
  • Пусть подставляет щеку свою бьющему
    и насыщается бесчестием.

  • Пусть он подставит щёку тому, кто бьёт его. Он оскорблять себя позволить людям должен.
  • Ведь Владыка не отвергает людей навеки!

  • И помнить человек тот должен, что не на век удаляет Господь.
  • И хотя Он посылает страдания,
    Он же потом и помилует
    по Своей великой любви.

  • Господь наказывает, но Он и милосерден из-за любви и доброты Своей великой.
  • Ведь не по изволению сердца Своего
    Он приносит бедствие и горе людям.

  • Господь наказывать не хочет, несчастными людей не любит делать Он.
  • А когда топчут ногами
    всех узников земли,

  • Не любит Он, чтоб кто-то ногами своими всех пленников земли топтал.
  • лишают человека правосудия
    перед лицом Всевышнего,

  • Не любит Он, чтоб кто-то несправедливым был к другому пред Всевышним,
  • притесняют человека на суде,
    разве Владыка всего этого не видит?

  • и чтоб один обманывал другого. Не любит это всё Господь.
  • Кто может сказать — и исполнится,
    если Владыка не повелит этому случиться?

  • Никто не может сделать так, чтобы сказанное им свершилось, если не будет на то воли Господа.
  • Не по слову ли Всевышнего
    приходят бедствие и благо?

  • Всевышний издаёт указы, чтобы хорошему быть и плохому.
  • Для чего жаловаться человеку,
    ведь он остался жив, хоть и был наказан за грехи свои?

  • Когда Господь наказывает за грехи, никто из живущих не должен сетовать.
  • Проверим же пути наши и испытаем их,
    и вернемся к Господу.

  • Посмотрим и проверим, каким путём мы шли, и к Господу потом вернёмся.
  • Вознесем сердца наши и руки
    к Богу на небесах и скажем :

  • Вознесём сердца наши и руки к Богу на небесах и скажем:
  • «Мы согрешили и восстали против тебя,
    и Ты не простил нас.

  • "Мы согрешили и упрямы были. Поэтому Ты не простил нас.
  • Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас,
    губя без пощады.

  • Ты покрыл Себя гневом и преследовал нас. Ты нас убивал без пощады!
  • Ты скрыл Себя облаком,
    чтобы не доходила наша молитва.

  • Ты закрыл Себя облаком, чтобы наши молитвы к Тебе не дошли.
  • Ты сделал нас грязью и сором
    среди народов.

  • Ты сделал нас грязью и сором среди других народов.
  • Все враги наши широко разинули
    свою пасть на нас.

  • Все наши враги со злостью с нами говорят.
  • Мы страдали от ужаса и западни,
    опустошения и разорения».

  • Мы в ужасе были, упав в яму, страдали от разорения и опустошения".
  • Ручьями слезы текут из глаз моих,
    потому что народ мой уничтожен.

  • Слезы из глаз моих текут ручьём. Над гибелью народа своего я плачу!
  • Слезы мои будут течь,
    не останавливаясь, без перерыва,

  • Слезы мои текут потоком! Глаза не перестанут изливаться,
  • пока Господь не посмотрит с небес
    и не увидит.

  • пока Ты, Господи, вниз не посмотришь и не увидишь нас с небес!
  • Я смотрю, и горечь наполняет душу мою
    за всех дочерей моего города.

  • Глаза мои меня печалят, когда я вижу, что происходит с девушками в городе моём.
  • Без причины враги мои пытались
    поймать меня, словно птицу,

  • Те люди были мне врагами без причины. Но как за птичкой, они охотились за мной.
  • бросили меня в яму
    и камнями закидали меня.

  • Они меня повергли в яму, когда я был ещё живой, и закидали меня камнями.
  • Воды сомкнулись над моей головой,
    и я подумал: «Погиб я».

  • Воды сомкнулись у меня над головой, и я подумал, что мне пришёл конец.
  • Я воззвал к имени Твоему, о Господь,
    из ямы глубокой.

  • Я к имени взывал Твоему, Господи, имя Твоё призывал со дна ямы.
  • Ты услышал голос мой;
    не закрывай же ухо Свое
    от моей мольбы об облегчении.

  • Ты слышал голос мой и уши не закрыл Свои, не отказался Ты спасти меня.
  • Ты приближался, когда я взывал к Тебе,
    и говорил: «Не бойся».9

  • Ты подошёл ко мне, когда Тебя я звал. Ты мне сказал: "Не бойся".
  • О Владыка, Ты защищал дело души моей,
    искуплял жизнь мою.

  • Меня, Господь, Ты оправдал. Ты жизнь мою вернул мне.
  • Ты видишь, Господи, угнетение мое,
    рассуди же тяжбу мою.

  • Ты видел моё горе, Господи, рассуди же дело моё.
  • Ты видишь всю их мстительность,
    все их заговоры против меня.

  • Ты видел, как враги мне причиняли зло. Ты видел их замыслы против меня.
  • О Господь, Ты слышишь их оскорбления,
    все их заговоры против меня,

  • Ты оскорбления их слышал, Господи. Ты слышал все их злые замыслы против меня.
  • как враги перешептываются
    обо мне весь день.

  • Всегда против меня и думы и слова врагов моих.
  • Взгляни на них! Сидят ли они, стоят ли,
    они насмехаются надо мною в своих песнях.

  • Когда они сидят, когда они встают, смотри, как надо мной они смеются!
  • Воздай им, Господи,
    по делам их рук.

  • Воздай им, Господи, по делам их!
  • Мраком покрой их сердца,
    и пусть проклятье Твое будет на них.

  • Помрачи сердца их! Проклятие Своё пошли на них!
  • Преследуй их в гневе
    и истреби их из поднебесья, о Господь.

  • Преследуй их во гневе и истреби их, Господи, из поднебесья!

  • ← (Плач Иеремии 2) | (Плач Иеремии 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025