Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
О, как поблекло золото!
Как потускнело золото наилучшее!
Драгоценные камни святилища разбросаны
по всем перекресткам улиц.
How the gold has lost its luster!
Even the finest gold has become dull.
The sacred gemstones
lie scattered in the streets!
Драгоценные сыны Сиона,
некогда равноценные чистейшему золоту,
теперь приравниваются к глиняной посуде,
изделию рук горшечника.
Даже шакалы сосцы дают,
чтобы кормить своих детенышей,
но мой народ стал жесток,
подобно страусам в пустыне.10
but not my people Israel.
They ignore their children’s cries,
like ostriches in the desert.
От жажды язык младенца
прилипает к нёбу его,
дети просят хлеба,
но никто им его не дает.
stick to the roofs of their mouths in thirst.
The children cry for bread,
but no one has any to give them.
Кто привык к изысканным яствам,
выброшен на улицу,
кто в роскоши воспитан11
копается в кучах мусора.
now beg in the streets for anything they can get.
Those who once wore the finest clothes
now search the garbage dumps for food.
Наказание народа моего
превышает наказание Содома,12
который был разрушен мгновенно,
и руки человеческие даже не коснулись его.
Вожди Иерусалима были чище снега,
белее молока,
тела их были румянее кораллов,
на вид были подобны сапфирам.
А сейчас они чернее копоти,
их не узнают на улицах,
кожа их сморщилась на костях их,
иссохла, словно дерево.
No one recognizes them in the streets.
Their skin sticks to their bones;
it is as dry and hard as wood.
Те, кто погиб от меча,
счастливее умирающих от голода.
Испытывая муки голода, изнемогают они
от недостатка полевых плодов.
than those who die of hunger.
Starving, they waste away
for lack of food from the fields.
Своими руками любящие матери
варили собственных детей;
младенцы стали пищей
во время гибели моего народа.
have cooked their own children.
They have eaten them
to survive the siege.
Господь выплеснул все негодование Свое,
Он излил пылающий гнев Свой
и зажег в Сионе огонь,
который пожрал основания его.
Не верили ни цари земные,
ни все жители мира,
что неприятель войдет
в ворота Иерусалима.
no one in all the world —
would have believed that an enemy
could march through the gates of Jerusalem.
Но это случилось из-за грехов его пророков
и беззаконий его священников,
которые проливали в нем
кровь праведников.
and the sins of her priests,
who defiled the city
by shedding innocent blood.
Теперь они, как слепые, бродят по улицам,
оскверненные кровью,
так что никто не осмеливается прикоснуться к ним.
through the streets,
so defiled by blood
that no one dared touch them.
«Уходите, нечистые! — кричат им, —
уходите прочь, не прикасайтесь!»
И тогда они исчезают
и начинают скитаться между народами,
а им и там говорят:
«Вы не можете здесь оставаться».
“You’re defiled! Don’t touch us!”
So they fled to distant lands
and wandered among foreign nations,
but none would let them stay.
Господь Сам13 рассеял их,
Он больше не смотрит за ними.
Священникам14 не оказывают уважения,
и старцам — милости.
and he no longer helps them.
People show no respect for the priests
and no longer honor the leaders.
Глаза наши утомились,
напрасно ожидая помощи;
с наших башен мы ожидали народ,
который не мог спасти нас.15
to come and save us,
but we were looking to nations
that could not help us.
На каждом шагу подстерегали нас,
так что мы не могли ходить по улицам нашим.
Приблизился наш конец,
число наших дней сочтено:
пришел наш конец.
without danger to our lives.
Our end was near; our days were numbered.
We were doomed!
Наши преследователи были
быстрее орлов в небе.
Они гонялись за нами по горам,
подкарауливали нас в пустыне.
If we fled to the mountains, they found us.
If we hid in the wilderness,
they were waiting for us there.
Дыхание нашей жизни —
царь наш, помазанник Господа,16 —
пойман в их ловушки.
А мы говорили, что под его тенью
мы будем жить среди народов.
was caught in their snares.
We had thought that his shadow
would protect us against any nation on earth!
Радуйся пока и веселись, дочь Эдома,
живущая в земле Уц!
Но и до тебя дойдет чаша,
напьешься допьяна и обнажишься.
O people of Edom?
But you, too, must drink from the cup of the LORD’s anger.
You, too, will be stripped naked in your drunkenness.
О дочь Сиона! Наказание твое скоро закончится,
Он не продлит изгнание твое.
А тебя, дочь Эдома, Он накажет за беззакония твои
и откроет все грехи твои.