Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Плач Иеремии 4) | (Иезекииль 1) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Вспомни, о Господь, что случилось с нами,
    взгляни и посмотри на бесчестие наше.

  • Prayer for Restoration

    Remember, O Lord, what has come upon us;
    Look, and behold our reproach!
  • Наследие наше досталось чужим,
    дома наши — иноземцам.

  • Our inheritance has been turned over to aliens,
    And our houses to foreigners.
  • Мы стали сиротами — отца лишились,
    матери наши овдовели.

  • We have become orphans and waifs,
    Our mothers are like widows.
  • Воду свою мы пьем за плату,
    отдаем деньги за наши же дрова.

  • We pay for the water we drink,
    And our wood comes at a price.
  • Преследуют нас по пятам,
    мы измучены и не находим покоя.

  • They pursue at our [a]heels;
    We labor and have no rest.
  • Мы протягивали руку к Египту и Ассирии,
    чтобы насытиться хлебом.

  • We have given our hand to the Egyptians
    And the Assyrians, to be satisfied with bread.
  • Наши отцы грешили — их уже нет,
    а мы несем наказание за их беззакония.

  • Our fathers sinned and are no more,
    But we bear their iniquities.
  • Рабы господствуют над нами,
    и некому вызволить нас из их рук.

  • Servants rule over us;
    There is none to deliver us from their hand.
  • Рискуя своей жизнью, мы добываем хлеб свой,
    потому что меч подстерегает нас в пустыне.

  • We get our bread at the risk of our lives,
    Because of the sword in the wilderness.
  • Кожа наша раскалилась от сильного голода,
    как будто побывала в печи.

  • Our skin is hot as an oven,
    Because of the fever of famine.
  • Женщин бесчестят на Сионе,
    девушек — в городах иудейских.

  • They ravished the women in Zion,
    The maidens in the cities of Judah.
  • Вожди повешены руками захватчиков,
    старцев они не уважают.

  • Princes were hung up by their hands,
    And elders were not respected.
  • Юноши трудятся за жерновами,
    и мальчики падают под ношами дров.

  • Young men ground at the millstones;
    Boys staggered under loads of wood.
  • Старцы перестали сидеть у городских ворот,
    юноши больше не поют.

  • The elders have ceased gathering at the gate,
    And the young men from their music.
  • Радость покинула наши сердца,
    танцы наши сменились плачем.

  • The joy of our heart has ceased;
    Our dance has turned into mourning.
  • Упал венец с головы нашей,
    горе нам, согрешившим!

  • The crown has fallen from our head.
    Woe to us, for we have sinned!
  • Слабеют из-за этого сердца наши,
    и мрак затмевает глаза.

  • Because of this our heart is faint;
    Because of these things our eyes grow dim;
  • Опустела гора Сион,
    и шакалы бродят по ней.

  • Because of Mount Zion which is desolate,
    With foxes walking about on it.
  • Ты, о Господь, — Царь навеки,
    престол Твой — из поколения в поколение.

  • You, O Lord, remain forever;
    Your throne from generation to generation.
  • Почему же Ты до сих пор не вспомнил нас?
    Почему оставляешь нас на столь долгое время?

  • Why do You forget us forever,
    And forsake us for so long a time?
  • Верни нас к Себе, Господи, и мы возвратимся,
    обнови наши дни подобно дням, давно миновавшим.

  • Turn us back to You, O Lord, and we will be [b]restored;
    Renew our days as of old,
  • Или Ты полностью отверг нас,
    и гневу Твоему нет меры?

  • Unless You have utterly rejected us,
    And are very angry with us!

  • ← (Плач Иеремии 4) | (Иезекииль 1) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025