Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
And you, take up a lamentation for the princes of Israel,
«Ах, какой львицей55 была твоя мать
среди львов!
Она среди львов молодых расположилась
и растила детенышей.
What was your mother? A lioness!
Among lions she crouched;
in the midst of young lions
she reared her cubs.
Вскормила она одного из своих львят;
львом молодым он стал.
Он научился ловить добычу,
пожирал людей.
he became a young lion,
and he learned to catch prey;
he devoured men.
Народы о нем услышали;
он попался к ним в яму
и крюками уведен был
в землю Египта.
he was caught in their pit,
and they brought him with hooks
to the land of Egypt.
Увидев, что рухнули ее ожидания,
что погибла ее надежда,
взяла она другого из львят
и вырастила львом молодым.
that her hope was lost,
she took another of her cubs
and made him a young lion.
Он рыскал с другими львами,
львом молодым он стал.
Он научился ловить добычу,
пожирал людей.
he became a young lion,
and he learned to catch prey;
he devoured men,
Он разорял56 их крепости57
и опустошал города;
земля со всеми, кто жил в ней,
рева его боялась.
Но пошли на него народы
из областей окрестных;
сеть на него раскинули,
в яму к ним он попался.
from provinces on every side;
they spread their net over him;
he was taken in their pit.
Крюками в клетку его втащили
и отвезли к царю Вавилона;
посадили его под стражу,
чтобы рев его больше не раздавался
над горами Израиля.
Твоя мать была, точно лоза58 в винограднике,59
посаженная у воды;
плодоносной была она и ветвистой
от изобилия воды.
Ветви ее были крепкими,
годились на жезл правителя.60
Высоко поднимался ствол ее
над густою листвой.
Она красовалась своей высотой
и порослью богатой.
Но была она с яростью вырвана
и на землю повергнута;
восточный ветер ее иссушил,
и плоды с нее обобрали;
ее крепкие ветви засохли,
и поглотил их огонь.
cast down to the ground;
the east wind dried up its fruit;
they were stripped off and withered.
As for its strong stem,
fire consumed it.
Теперь в пустыню она пересажена,
в землю бездождья и жажды.
in a dry and thirsty land.
Из ствола ее вышел огонь
и поглотил ее плод.
Нет на ней больше крепких ветвей,
годных на жезл правителя».
Это плач, и пусть им оплакивают.
has consumed its fruit,
so that there remains in it no strong stem,
no scepter for ruling.
This is a lamentation and has become a lamentation.