Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иезекииль 18) | (Иезекииль 20) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • — А ты подними плач о вождях Израиля
  • Israel Degraded

    “Moreover take up a lamentation for the princes of Israel,
  • и скажи:

    «Ах, какой львицей55 была твоя мать
    среди львов!
    Она среди львов молодых расположилась
    и растила детенышей.

  • and say:
    ‘What is your mother? A lioness:
    She lay down among the lions;
    Among the young lions she nourished her cubs.
  • Вскормила она одного из своих львят;
    львом молодым он стал.
    Он научился ловить добычу,
    пожирал людей.

  • She brought up one of her cubs,
    And he became a young lion;
    He learned to catch prey,
    And he devoured men.
  • Народы о нем услышали;
    он попался к ним в яму
    и крюками уведен был
    в землю Египта.

  • The nations also heard of him;
    He was trapped in their pit,
    And they brought him with chains to the land of Egypt.
  • Увидев, что рухнули ее ожидания,
    что погибла ее надежда,
    взяла она другого из львят
    и вырастила львом молодым.

  • ‘When she saw that she waited, that her hope was lost,
    She took another of her cubs and made him a young lion.
  • Он рыскал с другими львами,
    львом молодым он стал.
    Он научился ловить добычу,
    пожирал людей.

  • He roved among the lions,
    And became a young lion;
    He learned to catch prey;
    He devoured men.
  • Он разорял56 их крепости57
    и опустошал города;
    земля со всеми, кто жил в ней,
    рева его боялась.

  • [a]He knew their desolate places,
    And laid waste their cities;
    The land with its fullness was desolated
    By the noise of his roaring.
  • Но пошли на него народы
    из областей окрестных;
    сеть на него раскинули,
    в яму к ним он попался.

  • Then the nations set against him from the provinces on every side,
    And spread their net over him;
    He was trapped in their pit.
  • Крюками в клетку его втащили
    и отвезли к царю Вавилона;
    посадили его под стражу,
    чтобы рев его больше не раздавался
    над горами Израиля.

  • They put him in a cage with [b]chains,
    And brought him to the king of Babylon;
    They brought him in nets,
    That his voice should no longer be heard on the mountains of Israel.
  • Твоя мать была, точно лоза58 в винограднике,59
    посаженная у воды;
    плодоносной была она и ветвистой
    от изобилия воды.

  • ‘Your mother was like a vine in your [c]bloodline,
    Planted by the waters,
    Fruitful and full of branches
    Because of many waters.
  • Ветви ее были крепкими,
    годились на жезл правителя.60
    Высоко поднимался ствол ее
    над густою листвой.
    Она красовалась своей высотой
    и порослью богатой.

  • She had strong branches for scepters of rulers.
    She towered in stature above the thick branches,
    And was seen in her height amid the [d]dense foliage.
  • Но была она с яростью вырвана
    и на землю повергнута;
    восточный ветер ее иссушил,
    и плоды с нее обобрали;
    ее крепкие ветви засохли,
    и поглотил их огонь.

  • But she was plucked up in fury,
    She was cast down to the ground,
    And the east wind dried her fruit.
    Her strong branches were broken and withered;
    The fire consumed them.
  • Теперь в пустыню она пересажена,
    в землю бездождья и жажды.

  • And now she is planted in the wilderness,
    In a dry and thirsty land.
  • Из ствола ее вышел огонь
    и поглотил ее плод.
    Нет на ней больше крепких ветвей,
    годных на жезл правителя».


    Это плач, и пусть им оплакивают.
  • Fire has come out from a rod of her branches
    And devoured her fruit,
    So that she has no strong branch — a scepter for ruling.’ ”
    This is a lamentation, and has become a lamentation.

  • ← (Иезекииль 18) | (Иезекииль 20) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025