Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иезекииль 24) | (Иезекииль 26) →

Новый русский перевод

English Standard Version

  • Было ко мне слово Господа:
  • Prophecy Against Ammon

    The word of the Lord came to me:
  • — Сын человеческий, обрати лицо к аммонитянам и пророчествуй против них.
  • “Son of man, set your face toward the Ammonites and prophesy against them.
  • Скажи им: «Слушайте слово Владыки Господа. Так говорит Владыка Господь: За то что вы насмехались над Моим святилищем, когда оно было осквернено, и над землей Израиля, когда она была разорена, и над народом Иудеи, когда он пошел в плен,
  • Say to the Ammonites, Hear the word of the Lord God: Thus says the Lord God, Because you said, ‘Aha!’ over my sanctuary when it was profaned, and over the land of Israel when it was made desolate, and over the house of Judah when they went into exile,
  • Я отдам вас во владение народу Востока. Они расположатся вокруг тебя лагерем и разобьют шатры. Они будут есть твои плоды и пить твое молоко.
  • therefore behold, I am handing you over to the people of the East for a possession, and they shall set their encampments among you and make their dwellings in your midst. They shall eat your fruit, and they shall drink your milk.
  • Я превращу столицу Равву в пастбище для верблюдов, а Аммон — в загон для овец. Тогда вы узнаете, что Я — Господь.
  • I will make Rabbah a pasture for camels and Ammona a fold for flocks. Then you will know that I am the Lord.
  • Ведь Владыка Господь говорит: За то, что ты, Аммон, рукоплескал и притопывал, злорадствуя с презрением о земле Израиля,
  • For thus says the Lord God: Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced with all the malice within your soul against the land of Israel,
  • Я воздену над тобой руку и отдам тебя на разграбление народам. Я истреблю тебя из числа народов и уберу из числа стран; Я искореню тебя. Тогда ты узнаешь, что Я — Господь».
  • therefore, behold, I have stretched out my hand against you, and will hand you over as plunder to the nations. And I will cut you off from the peoples and will make you perish out of the countries; I will destroy you. Then you will know that I am the Lord.
  • Так говорит Владыка Господь:
    — За то, что Моав и Сеир сказали: «Смотрите, дом Иуды стал как все остальные народы»,
  • Prophecy Against Moab and Seir

    “Thus says the Lord God: Because Moab and Seirb said, ‘Behold, the house of Judah is like all the other nations,’
  • Я сделаю границы Моава уязвимыми, начиная с его приграничных городов — Бет-Ешимота, Баал-Меона и Кирьятаима — славы этой страны.
  • therefore I will lay open the flank of Moab from the cities, from its cities on its frontier, the glory of the country, Beth-jeshimoth, Baal-meon, and Kiriathaim.
  • Я отдам Моав и аммонитян во владение народу Востока, чтобы народы забыли об аммонитянах.
  • I will give it along with the Ammonites to the people of the East as a possession, that the Ammonites may be remembered no more among the nations,
  • Я покараю Моав. Тогда они узнают, что Я — Господь.
  • and I will execute judgments upon Moab. Then they will know that I am the Lord.
  • Так говорит Владыка Господь:
    — Эдом совершил тяжкое преступление, отомстив дому Иуды.
  • Prophecy Against Edom

    “Thus says the Lord God: Because Edom acted revengefully against the house of Judah and has grievously offended in taking vengeance on them,
  • Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на Эдом и истреблю его жителей и их скот. Я опустошу его, и от Темана до Дедана все падут от меча.
  • therefore thus says the Lord God, I will stretch out my hand against Edom and cut off from it man and beast. And I will make it desolate; from Teman even to Dedan they shall fall by the sword.
  • Я отомщу Эдому руками Моего народа, Израиля, который обрушит на Эдом Мой гнев и ярость. Они узнают, что такое Моя месть, — возвещает Владыка Господь.
  • And I will lay my vengeance upon Edom by the hand of my people Israel, and they shall do in Edom according to my anger and according to my wrath, and they shall know my vengeance, declares the Lord God.
  • Так говорит Владыка Господь:
    — Филистимляне были мстительными; они мстили из-за злобы в сердце и стремились погубить Иуду по давней вражде.
  • Prophecy Against Philistia

    “Thus says the Lord God: Because the Philistines acted revengefully and took vengeance with malice of soul to destroy in never-ending enmity,
  • Поэтому так говорит Владыка Господь: Я простру руку на филистимлян, уничтожу критян и тех, кто остался на побережье.
  • therefore thus says the Lord God, Behold, I will stretch out my hand against the Philistines, and I will cut off the Cherethites and destroy the rest of the seacoast.
  • Я безжалостно отомщу им и в гневе накажу их. Когда Я отомщу им, они узнают, что Я — Господь.
  • I will execute great vengeance on them with wrathful rebukes. Then they will know that I am the Lord, when I lay my vengeance upon them.”

  • ← (Иезекииль 24) | (Иезекииль 26) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025