Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Иезекииль 29:13
-
Новый русский перевод
Ведь так говорит Владыка Господь:
— По прошествии сорока лет Я соберу египтян из народов, среди которых они были рассеяны.
-
(ru) Синодальный перевод ·
Ибо так говорит Господь Бог: по окончании сорока лет Я соберу Египтян из народов, между которыми они будут рассеяны; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Господь Всемогущий так говорит: "Я рассею людей Египта среди многих народов, но после сорока лет Я соберу их снова вместе. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Так бо говорить Господь Бог: «По сорока роках я позбираю єгиптян з-поміж народів, де вони будуть розсіяні. -
(en) King James Bible ·
Yet thus saith the Lord GOD; At the end of forty years will I gather the Egyptians from the people whither they were scattered: -
(en) New International Version ·
“ ‘Yet this is what the Sovereign Lord says: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the nations where they were scattered. -
(en) English Standard Version ·
“For thus says the Lord God: At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered, -
(ua) Переклад Турконяка ·
Так говорить Господь: Після сорока років зберу єгиптян з народів, звідти, куди були розсіяні, -
(en) New King James Version ·
‘Yet, thus says the Lord God: “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Так бо говорить Господь Бог: Як упливе сорок років, позбіраю знов Египтян спроміж народів, що між ними були розсїяні. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Бо так говорить Господь Бог: Напри́кінці сорока ро́ків позбираю Єгипет з-між народів, де вони були розпоро́шені. -
(en) New Living Translation ·
“But this is what the Sovereign LORD also says: At the end of the forty years I will bring the Egyptians home again from the nations to which they have been scattered. -
(en) Darby Bible Translation ·
Yet thus saith the Lord Jehovah: At the end of forty years will I gather the Egyptians from the peoples whither they were scattered; -
(en) New American Standard Bible ·
‘For thus says the Lord GOD, “At the end of forty years I will gather the Egyptians from the peoples among whom they were scattered.