Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Даниил 6) | (Даниил 8) →

Новый русский перевод

Синодальный перевод

  • В первом году правления Валтасара, царя Вавилона,33 Даниилу приснился сон, и видения были ему, когда он лежал в постели. Он записал свой сон, и вот его рассказ:
  • В первый год Валтасара, царя Вавилонского, Даниил видел сон и пророческие видения головы своей на ложе своём. Тогда он записал этот сон, изложив сущность дела.
  • «Я, Даниил, видел в моем ночном видении, как четыре небесных ветра волновали великое море.
  • Начав речь, Даниил сказал: видел я в ночном видении моём, и вот, четыре ветра небесных боролись на великом море,
  • И четыре великих зверя, каждый из которых отличался от прочих, вышли из моря.
  • и четыре больших зверя вышли из моря, непохожие один на другого.
  • Первый был точно лев и имел орлиные крылья. Я глядел, пока не были вырваны его крылья, и, поднятый над землей, он встал на две ноги, как человек, и дано ему было человеческое сердце.
  • Первый — как лев, но у него крылья орлиные; я смотрел, доколе не вырваны были у него крылья, и он поднят был от земли, и стал на ноги, как человек, и сердце человеческое дано ему.
  • И явился второй зверь, подобный медведю. Он был поднят на одну сторону, и во рту между зубами у него было три клыка.34 Ему было сказано: „Встань, наешься досыта мяса!“
  • И вот ещё зверь, второй, похожий на медведя, стоял с одной стороны, и три клыка во рту у него, между зубами его; ему сказано так: «встань, ешь мяса много!»
  • После этого я посмотрел, и явился иной зверь, подобный леопарду. На спине у него было четыре крыла, словно птичьи. Зверь этот был четырехглавый, и дана ему была власть править.
  • Затем видел я, вот ещё зверь, как барс; на спине у него четыре птичьих крыла, и четыре головы были у зверя сего, и власть дана была ему.
  • После этого видел я в ночных видениях четвертого зверя — жуткого, ужасного и очень сильного. У него были огромные железные зубы; он крушил и пожирал свои жертвы, и остатки попирал ногами. Он не был похож на всех предыдущих зверей, и было у него десять рогов.
  • После сего видел я в ночных видениях, и вот зверь четвёртый, страшный и ужасный и весьма сильный; у него большие железные зубы; он пожирает и сокрушает, остатки же попирает ногами; он отличен был от всех прежних зверей, и десять рогов было у него.
  • Пока я размышлял о рогах, явился другой рог, маленький, вышедший среди них, и три из прежних рогов были с корнем вырваны перед ним. У этого рога были глаза, подобные человечьим, и рот, говоривший высокомерно.
  • Я смотрел на эти рога, и вот, вышел между ними ещё небольшой рог, и три из прежних рогов с корнем исторгнуты были перед ним, и вот, в этом роге были глаза, как глаза человеческие, и уста, говорящие высокомерно.
  • И вот что я увидел:

    поставлены были престолы,
    и воссел Древний Днями.
    Одежда Его, как снег бела,
    волосы на голове, как чистая шерсть.
    Престол Его полыхал огнем,
    в пламени были под ним колеса.

  • Видел я, наконец, что поставлены были престолы, и воссел Ветхий днями; одеяние на Нём было бело, как снег, и волосы главы Его — как чистая волна; престол Его — как пламя огня, колеса Его — пылающий огонь.
  • Растекалась огненная река —
    перед Ним был ее исток.
    Тысячи тысяч служили Ему,
    десять тысяч раз по десять тысяч перед Ним стояли.
    Воссели судьи,
    и были раскрыты книги.

  • Огненная река выходила и проходила пред Ним; тысячи тысяч служили Ему, и тьмы тем предстояли пред Ним; судьи сели, и раскрылись книги.
  • Я продолжал смотреть из-за высокомерных слов, которые говорил рог. Я видел, что зверь был убит, а тело его было сокрушено и брошено в пылающий огонь.
  • Видел я тогда, что за изречение высокомерных слов, какие говорил рог, зверь был убит в глазах моих, и тело его сокрушено и предано на сожжение огню.
  • Прочие звери были лишены власти, но оставлены на определенное время в живых.
  • И у прочих зверей отнята власть их, и продолжение жизни дано им только на время и на срок.
  • В моих ночных видениях я смотрел, и вот,

    шел с облаками небесными как бы Сын Человеческий.35
    Он дошел до Древнего Днями, и был к Нему подведен.

  • Видел я в ночных видениях, вот, с облаками небесными шёл как бы Сын человеческий, дошёл до Ветхого днями и подведён был к Нему.
  • Ему были даны владычество, слава и царство,
    чтобы все народы, племена и люди всякого языка служили Ему.
    Владычество Его — владычество вечное, которое не прекратится,
    и царство Его никогда не погибнет.

  • И Ему дана власть, слава и царство, чтобы все народы, племена и языки служили Ему; владычество Его — владычество вечное, которое не прейдёт, и царство Его не разрушится.
  • Я, Даниил, тревожился духом,36 и видения, которые были мне, беспокоили меня.
  • Вострепетал дух мой во мне, Данииле, в теле моём, и видения головы моей смутили меня.
  • Я подошел к одному из стоящих там и спросил его об истинном значении всего этого. Он истолковал мне это:
  • Я подошёл к одному из предстоящих и спросил у него об истинном значении всего этого, и он стал говорить со мною, и объяснил мне смысл сказанного:
  • „Четыре великих зверя — это четыре царства, которые поднимутся на земле.
  • «эти большие звери, которых четыре, означают, что четыре царя восстанут от земли.
  • Но святые Всевышнего получат царство и будут владеть им во веки и веки“.
  • Потом примут царство святые Всевышнего и будут владеть царством вовек и во веки веков».
  • Тогда я захотел узнать истину о четвертом звере, не похожем на всех остальных и самом жутком, с его железными зубами и бронзовыми когтями — о том звере, что крушил и пожирал свои жертвы и попирал ногами остатки.
  • Тогда пожелал я точного объяснения о четвёртом звере, который был отличен от всех и очень страшен, с зубами железными и когтями медными, пожирал и сокрушал, а остатки попирал ногами,
  • Еще я хотел знать о десяти рогах на его голове и о том роге, который вышел и перед которым три других выпали — о том роге, который казался больше прочих и имел глаза и рот, говорящий высокомерно.
  • и о десяти рогах, которые были на голове у него, и о другом, вновь вышедшем, перед которым выпали три, — о том самом роге, у которого были глаза и уста, говорящие высокомерно, и который по виду стал больше прочих.
  • Я видел, что этот рог повел войну против святых и побеждал их,
  • Я видел, как этот рог вёл брань со святыми и превозмогал их,
  • пока не пришел Древний Днями; тогда был объявлен приговор в пользу святых Всевышнего, и настало время, когда они овладели царством.
  • доколе не пришёл Ветхий днями, и суд дан был святым Всевышнего, и наступило время, чтобы царством овладели святые.
  • Он сказал мне так: „Четвертый зверь есть четвертое царство на земле, не похожее на прочие царства; оно пожрет всю землю, попирая ее и круша.
  • Об этом он сказал: «зверь четвёртый — четвёртое царство будет на земле, отличное от всех царств, которое будет пожирать всю землю, попирать и сокрушать её.
  • Десять рогов — это десять царей, что выйдут из этого царства. После них поднимется царь иной, не похожий на прежних; он подчинит трех царей.
  • А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трёх царей,
  • Он будет говорить слова против Всевышнего и святых Его изнурит, и будет стараться переменить праздничные времена и законы. Святые будут отданы ему на год, два года и полгода.37
  • и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них праздничные времена и закон, и они преданы будут в руку его до времени и времён и полувремени.
  • Затем воссядут судьи и отнимут его владычество, и оно будет погублено окончательно, навеки.
  • Затем воссядут судьи и отнимут у него власть губить и истреблять до конца.
  • А могущество, власть и величие всех царств под небом будут переданы святым, народу Всевышнего. Его царство будет вечным царством, и все властители будут служить и повиноваться Ему“.
  • Царство же и власть и величие царственное во всей поднебесной дано будет народу святых Всевышнего, Которого царство — царство вечное, и все властители будут служить и повиноваться Ему».
  • На этом заканчивается рассказ. Я, Даниил, был сильно встревожен моими мыслями, и лицо мое побледнело, но я хранил все это в себе».
  • Здесь конец слова. Меня, Даниила, сильно смущали размышления мои, и лицо моё изменилось на мне; но слово я сохранил в сердце моём.

  • ← (Даниил 6) | (Даниил 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025