Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Даниил 12) | (Осия 2) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Слово Господа, которое было к Осии, сыну Беэрии, во времена правления иудейских царей — Уззии, Иотама, Ахаза, Езекии1 и во времена царствования Иеровоама, сына Иоаша, царя Израиля.2
  • The LORD gave this message to Hosea son of Beeri during the years when Uzziah, Jotham, Ahaz, and Hezekiah were kings of Judah, and Jeroboam son of Jehoasha was king of Israel.
  • Когда Господь начал говорить через Осию, Он сказал ему:
    — Пойди, возьми себе в жены блудницу и с ней детей ее разврата,3 потому что эта земля погрязла в ужасном распутстве, отвернувшись от Господа.

  • Hosea’s Wife and Children

    When the LORD first began speaking to Israel through Hosea, he said to him, “Go and marry a prostitute,b so that some of her children will be conceived in prostitution. This will illustrate how Israel has acted like a prostitute by turning against the LORD and worshiping other gods.”
  • Итак, он взял себе в жены Гомерь, дочь Дивлаима, и она забеременела и родила ему сына.
  • So Hosea married Gomer, the daughter of Diblaim, and she became pregnant and gave Hosea a son.
  • И тогда Господь сказал Осии:
    — Назови его Изреель, потому что вскоре Я накажу дом Ииуя за резню в Изрееле4 и положу конец царству дома Израиля.
  • And the LORD said, “Name the child Jezreel, for I am about to punish King Jehu’s dynasty to avenge the murders he committed at Jezreel. In fact, I will bring an end to Israel’s independence.
  • В тот день Я сокрушу лук Израиля в долине Изреель.
  • I will break its military power in the Jezreel Valley.”
  • Гомерь вновь забеременела и родила дочь. Тогда Господь сказал Осии:
    — Назови ее Ло-Рухама,5 потому что Я уже больше не помилую дом Израиля и не буду прощать его.
  • Soon Gomer became pregnant again and gave birth to a daughter. And the LORD said to Hosea, “Name your daughter Lo-ruhamah — ‘Not loved’ — for I will no longer show love to the people of Israel or forgive them.
  • Но Я помилую дом Иуды и спасу их не луком, мечом или битвой, не конями и всадниками, а силою Господа, их Бога.
  • But I will show love to the people of Judah. I will free them from their enemies — not with weapons and armies or horses and charioteers, but by my power as the LORD their God.”
  • После того как Гомерь отняла Ло-Рухаму от груди, она забеременела и родила еще одного сына.
  • After Gomer had weaned Lo-ruhamah, she again became pregnant and gave birth to a second son.
  • Тогда Господь сказал:
    — Назови его Ло-Амми,6 потому что вы не Мой народ, и Я не ваш Бог.
  • And the LORD said, “Name him Lo-ammi — ‘Not my people’ — for Israel is not my people, and I am not their God.
  • И все же число израильтян будет как морской песок, который нельзя измерить или сосчитать. И там, где им было сказано: «Вы не Мой народ», они будут названы сынами живого Бога.
  • c“Yet the time will come when Israel’s people will be like the sands of the seashore — too many to count! Then, at the place where they were told, ‘You are not my people,’ it will be said, ‘You are children of the living God.’
  • Народ Иуды и народ Израиля будут объединены, назначат одного вождя и выйдут из земли переселения, потому что велик будет день Изрееля.7
  • Then the people of Judah and Israel will unite together. They will choose one leader for themselves, and they will return from exile together. What a day that will be — the day of Jezreeld — when God will again plant his people in his land.

  • ← (Даниил 12) | (Осия 2) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025