Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Когда Ефрем говорил, люди дрожали.
Он был возвышен в Израиле.
Но он стал повинен в поклонении Баалу и погиб.
When the tribe of Ephraim spoke,
the people shook with fear,
for that tribe was important in Israel.
But the people of Ephraim sinned by worshiping Baal
and thus sealed their destruction.
Теперь они грешат все больше и больше.
Они делают для себя идолов из своего серебра,
искусно отлитые истуканы,
все это — изделия ремесленников.
Люди, приносящие жертвы,
говорят к тельцам, целуют их.
images shaped skillfully with human hands.
“Sacrifice to these,” they cry,
“and kiss the calf idols!”
Поэтому они будут как утренний туман,
как роса, что вскоре исчезает,
словно мякина от зерна, сдуваемая ветром,
как дым, выходящий через дымоход.
like dew in the morning sun,
like chaff blown by the wind,
like smoke from a chimney.
— Но Я — Господь, твой Бог,
Который вывел тебя из Египта.61
Ты не должен признавать другого Бога, кроме Меня,
и никакого спасителя, кроме Меня.
ever since I brought you out of Egypt.
You must acknowledge no God but me,
for there is no other savior.
Я заботился о тебе в пустыне,
в обжигающей зноем земле.
in that dry and thirsty land.
Когда Я кормил их, они насыщались,
а насытившись, становились гордыми,
поэтому они забыли обо Мне.
you became proud and forgot me.
Итак, Я настигну их, как лев,
как леопард в ожидании, притаюсь у дороги.
like a leopard that lurks along the road.
Как медведица, лишенная своих медвежат,
Я нападу на них и раздеру им грудь.
Как львица, Я буду поедать их,
и, как дикое животное,
буду раздирать их на части.
I will tear out your heart.
I will devour you like a hungry lioness
and mangle you like a wild animal.
Я уничтожу тебя, Израиль,
потому что ты против Меня,
против своего помощника.
yes, by me, your only helper.
Где теперь твой царь?
Пусть он спасет тебя во всех твоих городах!
Где твои судьи, о которых ты просил, говоря:
«Дай нам царя и вождей»?
В Своем негодовании Я дал тебе царя,
и в гневе Своем Я забрал его.
and in my fury I took them away.
Беззаконие Ефрема завязано в узел,
хранятся его грехи.
and his sin has been stored up for punishment.
Его настигнут муки, как у женщины при родах,
но он — неразумное дитя;
ему пришло время родиться,
а он упирается, желая остаться в утробе.
like the pain of childbirth,
but they are like a child
who resists being born.
The moment of birth has arrived,
but they stay in the womb!
Я уберегу их от власти мира мертвых.
Я искуплю их от смерти.
О смерть, где твое бедствие?
О мир мертвых! Где твое разрушение?
Я не пожалею об этом.62
Хотя он процветает среди своих братьев,
придет восточный ветер от Господа,
задует из пустыни,
и иссохнет родник его,
иссякнет источник его.
Унесет все его драгоценности
из сокровищницы.
but the east wind — a blast from the LORD —
will arise in the desert.
All their flowing springs will run dry,
and all their wells will disappear.
Every precious thing they own
will be plundered and carried away.