Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Левит 7:17
-
Новый русский перевод
Однако, мясо жертвы, которое останется к третьему дню, нужно сжечь.
-
(ru) Синодальный перевод ·
а оставшееся от жертвенного мяса к третьему дню должно сжечь на огне; -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Но если мясо от приношения останется и на третий день, оно должно быть сожжено. -
(ua) Переклад Хоменка ·
а що залишиться з жертвенного м'яса на третій день, треба спалити на вогні. -
(en) King James Bible ·
But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire. -
(en) New International Version ·
Any meat of the sacrifice left over till the third day must be burned up. -
(en) English Standard Version ·
But what remains of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned up with fire. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А те, що залишиться з м’яса жертви аж до третього дня, нехай буде спалене у вогні. -
(en) New King James Version ·
the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day must be burned with fire. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Що ж останеться з мясива жертви на третїй день, треба спалити на огнї. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А позостале з м'яса кривавої жертви в третім дні буде спалене. -
(en) New Living Translation ·
Any meat left over until the third day must be completely burned up. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire. -
(en) New American Standard Bible ·
but what is left over from the flesh of the sacrifice on the third day shall be burned with fire.