Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
— Прогремит Господь с Сиона
воскликнет Он громким голосом из Иерусалима,
и засохнут пастбища пастухов,3
и завянет вершина Кармила.
And he said:
“The Lord roars from Zion
and utters his voice from Jerusalem;
the pastures of the shepherds mourn,
and the top of Carmel withers.”
— За три греха Дамаска
и за четыре4 не отвращу Мой гнев.
За то, что он молотил Галаад молотильными досками
с железными зубьями,
Я пошлю огонь на дом Хазаила,5
и он пожрет крепости Венадада.6
and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
Я сокрушу ворота Дамаска;
погублю обитателей7 из долины Авен8
и того, кто держит скипетр в Бет-Эдене.9
Народ Арама пойдет в плен в Кир, —
говорит Господь.
— За три греха Газы
и за четыре не отвращу Мой гнев.
Потому что она брала в плен целые народы
и продавала их в Эдом.10
“For three transgressions of Gaza,
and for four, I will not revoke the punishment,
because they carried into exile a whole people
to deliver them up to Edom.
Я пошлю огонь на стены Газы,
и он пожрет ее крепости.
and it shall devour her strongholds.
Я погублю горожан Ашдода
и того, кто держит скипетр в Ашкелоне.
Я обращу Свою руку против Экрона,
пока не умрет последний из филистимлян, —
говорит Владыка Господь.
and him who holds the scepter from Ashkelon;
I will turn my hand against Ekron,
and the remnant of the Philistines shall perish,”
— За три греха Тира
и за четыре не отвращу Мой гнев.
За то, что он продавал в рабство Эдому
жителей целых поселений,
пренебрегая братским союзом.11
“For three transgressions of Tyre,
and for four, I will not revoke the punishment,
because they delivered up a whole people to Edom,
and did not remember the covenant of brotherhood.
Я пошлю огонь на стены Тира,
и он пожрет его крепости.
and it shall devour her strongholds.”
— За три греха Эдома
и за четыре не отвращу Мой гнев.
За то, что он преследовал своего брата12 мечом,
подавляя всякое сострадание,13
что гнев его горел непрестанно,
и ярость его всегда пылала —
“For three transgressions of Edom,
and for four, I will not revoke the punishment,
because he pursued his brother with the sword
and cast off all pity,
and his anger tore perpetually,
and he kept his wrath forever.
Я пошлю огонь на Теман,
и он пожрет крепости Боцры.
and it shall devour the strongholds of Bozrah.”
— За три греха Аммона
и за четыре не отвращу Мой гнев.
За то, что он вспарывал животы беременным женщинам в Галааде,
когда расширял свои границы,14
“For three transgressions of the Ammonites,
and for four, I will not revoke the punishment,
because they have ripped open pregnant women in Gilead,
that they might enlarge their border.
Я зажгу огонь на стенах Раввы,
он пожрет ее крепости
среди криков войны в день брани,
среди вихрей свирепых в день бури.
and it shall devour her strongholds,
with shouting on the day of battle,
with a tempest in the day of the whirlwind;