Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Горе вам, беззаботным на Сионе,
и вам, кто в Самарии чувствует себя в безопасности,
вам, знати первого из народов,
к которым приходят израильтяне!
Woe to you who are at ease in Zion,
And trust in Mount Samaria,
Notable persons in the chief nation,
To whom the house of Israel comes!
Пойдите в Халне и посмотрите на него;
оттуда пойдите в великий Хамат,
потом сойдите в Гат филистимский.
Лучше ли они двух ваших царств?38
Больше ли их земля, чем ваша?
And from there go to Hamath the great;
Then go down to Gath of the Philistines.
Are you better than these kingdoms?
Or is their territory greater than your territory?
Вы пытаетесь отдалить день бедствия
и приближаете торжество насилия.
Who cause the seat of violence to come near;
Вы лежите на кроватях, украшенных слоновой костью,
нежитесь на своих ложах.
Вы питаетесь лучшими ягнятами
и упитанными телятами.
Stretch out on your couches,
Eat lambs from the flock
And calves from the midst of the stall;
Вы горланите под звуки арфы
и думаете, что сочиняете песни, как Давид.
And invent for yourselves musical instruments like David;
Вы пьете вино чашами,
мажетесь лучшими благовониями,
но не горюете о крушении Иосифа.
And anoint yourselves with the best ointments,
But are not grieved for the affliction of Joseph.
Поэтому вы среди первых пойдете в плен,
и кончится ликование изнеженных.
And those who recline at banquets shall be removed.
— Я гнушаюсь гордостью Иакова,
крепости его Мне ненавистны;
Я отдам город врагам
со всем, что есть в нем.
The Lord God of hosts says:
“I abhor the pride of Jacob,
And hate his palaces;
Therefore I will deliver up the city
And all that is in it.”
Then someone will say, “None.”
And he will say, “Hold your tongue! For we dare not mention the name of the Lord.”
Вот, Господь дал повеление
и разобьет большие дома на части,
а маленькие на куски.
He will break the great house into bits,
And the little house into pieces.
Скачут ли лошади по скале?
Пашут ли там на волах?
Вы же превратили правосудие в яд
и плод праведности — в горечь;
Does one plow there with oxen?
Yet you have turned justice into gall,
And the fruit of righteousness into wormwood,
вы, ликующие о завоевании Ло-Девара39
и говорящие: «Разве не собственными силами
взяли мы Карнаим?»40
Господь, Бог Сил, возвещает:
— Я подниму против вас народ, о дом Израиля,
который будет угнетать вас
от Лево-Хамата41 до иорданской долины.
O house of Israel,”
Says the Lord God of hosts;
“And they will afflict you from the entrance of Hamath
To the Valley of the Arabah.”