Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New Living Translation
Then the Sovereign LORD showed me another vision. In it I saw a basket filled with ripe fruit.
— Корзину со спелыми плодами, — ответил я.
Тогда сказал мне Господь:
— Пришел конец44 Моему народу, Израилю; Я больше не буду их щадить.
I replied, “A basket full of ripe fruit.”
Then the LORD said, “Like this fruit, Israel is ripe for punishment! I will not delay their punishment again.
Слушайте это, топчущие бедных,
уничтожающие нищих страны,
and trample down the needy!
говоря: «Когда же пройдет праздник Новолуния,45
чтобы нам продавать зерно,
и суббота закончится,
чтобы нам торговать пшеницей?» —
урезая меру,
завышая цену
и обманывая неточными весами,
покупая нищего за серебро
и бедного за пару сандалий,
продавая даже шелуху от зерна.
with chaff swept from the floor.
Then you enslave poor people
for one piece of silver or a pair of sandals.
— Никогда не забуду ничего из их дел.
— Разве не содрогнется от этого земля,
и не заплачет всякий живущий на ней?
Вся земля поднимется, как Нил,
будет вздыматься и убывать, как река Египта.
and everyone will mourn.
The ground will rise like the Nile River at floodtime;
it will heave up, then sink again.
Я сделаю так, что солнце закатится в полдень
и накрою землю мраком средь ясного дня.
“I will make the sun go down at noon
and darken the earth while it is still day.
Праздники ваши обращу в скорбь
и все ваши песни — в плач.
Я заставлю всех вас одеться в рубище
и обрить свои головы.
Произведу в то время плач, как о единственном сыне,
и горьким будет день, когда наступит конец.
and your singing into weeping.
You will wear funeral clothes
and shave your heads to show your sorrow —
as if your only son had died.
How very bitter that day will be!
Близятся дни, — возвещает Владыка Господь, —
когда Я пошлю на землю голод —
не пищи голод, не жажду воды,
а голод и жажду услышать слова Господа.
“when I will send a famine on the land —
not a famine of bread or water
but of hearing the words of the LORD.
Будут скитаться от моря до моря
и от севера метаться к востоку
в поисках слова Господня,
но не найдут его.
красивые девушки и юноши
ослабеют от жажды.
will grow faint in that day,
thirsting for the LORD’s word.
Те, кто клянется виной Самарии,46
и говорит: «Верно, как и то, что бог твой жив, о Дан» —
или: «Верно, как и то, что живо паломничество в Вирсавию»,47
падут и больше не встанут.