Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (Иона 1)
|
(Иона 3) →
Новый русский перевод
King James Bible
Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.
Jonah's Prayer Then Jonah prayed unto the LORD his God out of the fish's belly,
Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.
And said, I cried by reason of mine affliction unto the LORD, and he heard me; out of the belly of hell cried I, and thou heardest my voice.
Он сказал:
— В горе я к Господу воззвал, и Он ответил мне. Я закричал — и Ты услышал мой крик из глубин мира мертвых.2
For thou hadst cast me into the deep, in the midst of the seas; and the floods compassed me about: all thy billows and thy waves passed over me.
Ты в пучину меня вверг, в самое сердце морей; окружили меня потоки. Все Твои волны, все Твои валы надо мной прошли.
Then I said, I am cast out of thy sight; yet I will look again toward thy holy temple.
Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих; однако я вновь увижу святой храм Твой».
The waters compassed me about, even to the soul: the depth closed me round about, the weeds were wrapped about my head.
Воды надо мной сомкнулись, бездна меня обступила, и водоросли голову оплели.
I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
На дно, к самым корням гор я нисшел, засовы земли закрылись за мной навек, но Ты, Господи, Бог мой, извлек меня из ямы живым!
When my soul fainted within me I remembered the LORD: and my prayer came in unto thee, into thine holy temple.
Когда жизнь угасала во мне, я Господа вспомнил, и дошла молитва моя к Тебе, в святой храм Твой.
They that observe lying vanities forsake their own mercy.
Те, кто ничтожных идолов чтит, лишились милости, что могли получить.
But I will sacrifice unto thee with the voice of thanksgiving; I will pay that that I have vowed. Salvation is of the LORD.
А я с хвалебными песнями буду жертвы Тебе приносить. Что обещал — исполню. Спасение — от Господа!
And the LORD spake unto the fish, and it vomited out Jonah upon the dry land .
← (Иона 1)
|
(Иона 3) →