Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Иона 1) | (Иона 3) →

Новый русский перевод

Переклад Куліша та Пулюя

  • Господь сделал так, что Иону проглотила огромная рыба, и Иона пробыл в желудке рыбы три дня и три ночи.
  • Господь же повелїв великій рибі проглинути Йону; й був Йона у череві в риби три днї й три ночі.
  • Находясь в желудке рыбы, Иона помолился Господу, своему Богу.
  • І молився Йона Господеві з черева в кита
  • Он сказал:

    — В горе я к Господу воззвал,
    и Он ответил мне.
    Я закричал — и Ты услышал мой крик
    из глубин мира мертвых.2

  • І промовляв: В смутку мойму покликнув я до Господа, й він вислухав мене; з черева преисподньої взивав я, а ти почув мій голос.
  • Ты в пучину меня вверг,
    в самое сердце морей;
    окружили меня потоки.
    Все Твои волны, все Твои валы
    надо мной прошли.

  • Вкинув єси мене в глибінь, у серце моря, і води обгорнули мене; всї води, всї филї твої проходили надо мною.
  • Я сказал: «Изгнан я от глаз Твоих;
    однако я вновь увижу святой храм Твой».

  • Вже я думав: Відкинений я від очей твоїх, а тепер чей я знов побачу храм твій сьвятий.
  • Воды надо мной сомкнулись,
    бездна меня обступила,
    и водоросли голову оплели.

  • Обняли мене, добирались води до душі моєї, безодня зачинила мене в собі; морські трави обвили голову менї.
  • На дно, к самым корням гор я нисшел,
    засовы земли закрылись за мной навек,
    но Ты, Господи, Бог мой,
    извлек меня из ямы живым!

  • Попід підвалини гір потонув я, і земні засови замкнули мене, здається, на віки; але ти, Господи, Боже мій, виведеш душу мою з сієї глибинї пекольної.
  • Когда жизнь угасала во мне,
    я Господа вспомнил,
    и дошла молитва моя к Тебе,
    в святой храм Твой.

  • Як душа завмірала в менї, спогадав я на Господа, й ось, молитва моя дійшла до тебе, до храму сьвятого твого.
  • Те, кто ничтожных идолов чтит,
    лишились милости, что могли получить.

  • Хто марні й ложні боги шанує, той покинув Милосердного свого,
  • А я с хвалебными песнями
    буду жертвы Тебе приносить.
    Что обещал — исполню.
    Спасение — от Господа!

  • Я же голосом похвали принесу тобі жертву; чим обрік себе, те я й сповню; в Господа бо одного — рятунок.
  • Господь повелел рыбе, и она изрыгнула Иону на сушу.
  • І повелїв Господь киту викинути Йону на сушу.

  • ← (Иона 1) | (Иона 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025