Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
— Я все смету с лица земли, —
возвещает Господь. —
“I will sweep away everything
from the face of the earth,”
“When I destroy all mankind
on the face of the earth,”
declares the Lord.
Погублю и людей, и скот;
погублю и птиц в небесах,
и рыбу в морях.
Я повергну нечестивцев в прах2
и сотру человека с лица земли, —
говорит Господь.
— Я воздену руку над Иудеей
и над жителями Иерусалима
и сотру здесь последний след Баала,3
имена его жрецов и священников:
and against all who live in Jerusalem.
I will destroy every remnant of Baal worship in this place,
the very names of the idolatrous priests —
и тех, кто поклоняется на крышах
небесному воинству,
и тех, кто поклоняется и клянется в верности
как Господу, так и Молоху,4
и тех, кто отвернулся от Господа
и не ищет Господа и не вопрошает Его.
and neither seek the Lord nor inquire of him.”
Умолкни перед Владыкой Господом,
так как близок день Господа.
Он приготовил жертву
и уже созвал5 гостей.
for the day of the Lord is near.
The Lord has prepared a sacrifice;
he has consecrated those he has invited.
— В день жертвы Господней
Я накажу вождей, и сыновей царя,
и всех, кто наряжается в чужеземное платье.6
I will punish the officials
and the king’s sons
and all those clad
in foreign clothes.
Я накажу в тот день всех,
кто прыгает через порог,7
кто наполняет дом своих владык8
насилием и обманом.
— В тот день,
— говорит Господь, —
поднимется крик от Рыбных ворот,
плач из новой части города9
и страшный грохот с холмов.
declares the Lord,
“a cry will go up from the Fish Gate,
wailing from the New Quarter,
and a loud crash from the hills.
Плачьте, жители торгового района,
потому что погибнут купцы
и будут истреблены торгующие за серебро.
Тогда Я обойду Иерусалим со светильниками
в поисках самодовольных и накажу их —
тех, кто подобен вину на дрожжах,10
кто думает: «Господь не сделает нам ничего:
ни плохого, ни хорошего».
and punish those who are complacent,
who are like wine left on its dregs,
who think, ‘The Lord will do nothing,
either good or bad.’
Их богатства будут расхищены,
и дома придут в запустение.
Они построят дома,
а жить в них не будут;
посадят они виноградники,
но вина пить не будут.
their houses demolished.
Though they build houses,
they will not live in them;
though they plant vineyards,
they will not drink the wine.”
— Близок великий день Господень,
близок и очень спешит.
Страшный шум поднимется в день Господа,
даже храбрые воины будут кричать.
near and coming quickly.
The cry on the day of the Lord is bitter;
the Mighty Warrior shouts his battle cry.
Тот день будет днем гнева,
днем скорби и муки,
днем гибели и разрушения,
днем мглы и мрака,
днем туч и тьмы,
a day of distress and anguish,
a day of trouble and ruin,
a day of darkness and gloom,
a day of clouds and blackness —
днем звука рога и клича к битве
против укрепленных городов
и высоких башен.
against the fortified cities
and against the corner towers.
— Я пошлю на людей такую беду,
что они станут бродить, как слепые,
за то, что согрешили перед Господом.
Их кровь прольется, как вода,
и плоть их будет выброшена, как навоз.
that they will grope about like those who are blind,
because they have sinned against the Lord.
Their blood will be poured out like dust
and their entrails like dung.
Ни серебро, ни золото
не смогут спасти их в день гнева Господа.
В пламени Его ревности
сгорит вся земля;
внезапный конец положит Он всем,
кто живет на земле.
will be able to save them
on the day of the Lord’s wrath.”
In the fire of his jealousy
the whole earth will be consumed,
for he will make a sudden end
of all who live on the earth.