Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
English Standard Version
Горе городу15 притеснителей,
мятежному и оскверненному!
Woe to her who is rebellious and defiled,
the oppressing city!
Он никого не слушает
и ничему не учится;
на Господа не уповает,
не приближается к своему Богу.
she accepts no correction.
She does not trust in the Lord;
she does not draw near to her God.
Его приближенные — рыкающие львы,
его правители — волки вечерние,
что к утру не оставят ни кости.
are roaring lions;
her judges are evening wolves
that leave nothing till the morning.
Пророки его ничтожны и вероломны,
а священники оскверняют святыни
и попирают Закон.
her priests profane what is holy;
they do violence to the law.
Праведен Господь, пребывающий в этом городе ;
не делает Он неправедное.
Каждое утро Он вершит суд,
без устали вершит его на заре,
но неправедным стыд неведом.
he does no injustice;
every morning he shows forth his justice;
each dawn he does not fail;
but the unjust knows no shame.
— Я истребил народы
и разрушил их крепости;
опустошил их улицы —
никто по ним не проходит.
Города их разорены,
не осталось в них жителей, нет никого.
their battlements are in ruins;
I have laid waste their streets
so that no one walks in them;
their cities have been made desolate,
without a man, without an inhabitant.
Я сказал: «Город будет бояться Меня
и примет Мое наставление.
Тогда не искоренилось бы его жилище,
и наказание Мое не пало бы на него».
Но они старались еще усерднее
делать одно лишь зло.
Поэтому ждите Меня, — возвещает Господь, —
до дня, когда Я поднимусь,
чтобы свидетельствовать16 против этого народа ,
так как решил Я созвать народы,
собрать все царства
и ярость Свою излить на них,
весь пылающий гнев Свой.
В пламени Моей ревности
сгорит вся земля.
“for the day when I rise up to seize the prey.
For my decision is to gather nations,
to assemble kingdoms,
to pour out upon them my indignation,
all my burning anger;
for in the fire of my jealousy
all the earth shall be consumed.
Тогда Я очищу уста народов,
чтобы все они призывали Господа
и Ему сообща служили.
“For at that time I will change the speech of the peoples
to a pure speech,
that all of them may call upon the name of the Lord
and serve him with one accord.
Из-за рек Куша
Мои почитатели, разбросанный Мой народ,
принесут Мне дары.
my worshipers, the daughter of my dispersed ones,
shall bring my offering.
В тот день ты не будешь стыдиться того,
чем против Меня грешил,
потому что Я выведу из тебя всех,
кто горд и высокомерен,
и не будешь больше превозноситься
на святой горе Моей.
because of the deeds by which you have rebelled against me;
for then I will remove from your midst
your proudly exultant ones,
and you shall no longer be haughty
in my holy mountain.
Я оставлю среди тебя
кроткий и простой народ,
который будет в имени Господа искать прибежища.
a people humble and lowly.
They shall seek refuge in the name of the Lord,
Уцелевшие из народа Израиля не будут делать неправедное;
они не будут лгать,
и в устах их не будет обмана.
Как овцы, они будут пастись и ложиться на отдых,
и некого им будет бояться.
they shall do no injustice
and speak no lies,
nor shall there be found in their mouth
a deceitful tongue.
For they shall graze and lie down,
and none shall make them afraid.”
Пой, дочь Сиона,
восклицай, Израиль!
Веселись и радуйся от всего сердца,
дочь Иерусалима!
Sing aloud, O daughter of Zion;
shout, O Israel!
Rejoice and exult with all your heart,
O daughter of Jerusalem!
Господь отменил твой приговор
и прогнал твоего врага.
С тобой Господь, Царь Израиля:
не будешь больше бояться беды.
he has cleared away your enemies.
The King of Israel, the Lord, is in your midst;
you shall never again fear evil.
Скажут в тот день Иерусалиму:
«Не бойся, Сион,
пусть твои руки не ослабевают!
“Fear not, O Zion;
let not your hands grow weak.
С тобой — Господь, твой Бог,
могучий Воин, Который в силах спасать.
Он о тебе возрадуется,
любовью тебя успокоит17
и о тебе будет с песнями ликовать».
a mighty one who will save;
he will rejoice over you with gladness;
he will quiet you by his love;
he will exult over you with loud singing.
— От тоскующих по праздничным дням
Я отведу печаль,
которая для вас как позор и бремя.18
В то время Я накажу всех,
кто тебя притеснял.
Я хромое спасу
и соберу изгнанников,
наделю их славой и честью
во всех краях, где были они в бесславии.
with all your oppressors.
And I will save the lame
and gather the outcast,
and I will change their shame into praise
and renown in all the earth.
В то время Я соберу вас
и приведу вас домой.
Я наделю вас честью и славой
среди всех народов земли,
когда на ваших же глазах
Я верну вам благополучие,19 —
говорит Господь.
at the time when I gather you together;
for I will make you renowned and praised
among all the peoples of the earth,
when I restore your fortunes
before your eyes,” says the Lord.