Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 1) | (Захария 3) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Я снова поднял глаза и увидел: передо мной муж с землемерной нитью в руке.
  • Future Prosperity of Jerusalem

    aWhen I looked again, I saw a man with a measuring line in his hand.
  • Я спросил:
    — Куда ты идешь?
    Он ответил мне:
    — Измерить Иерусалим, чтобы узнать его ширину и длину.
  • “Where are you going?” I asked.
    He replied, “I am going to measure Jerusalem, to see how wide and how long it is.”
  • Затем Ангел, говоривший со мной, двинулся вперед, а навстречу Ему вышел другой ангел,
  • Then the angel who was with me went to meet a second angel who was coming toward him.
  • и тогда первый Ангел сказал второму:
    — Беги, скажи тому юноше9: «Иерусалим будет городом без стен из-за множества жителей и скота.
  • The other angel said, “Hurry, and say to that young man, ‘Jerusalem will someday be so full of people and livestock that there won’t be room enough for everyone! Many will live outside the city walls.
  • Я Сам буду огненной стеной вокруг него, — возвещает Господь, — и славой внутри него».
  • Then I, myself, will be a protective wall of fire around Jerusalem, says the LORD. And I will be the glory inside the city!’”
  • — Вперед! Вперед! Бегите из северной земли, — возвещает Господь, — ведь по четырем небесным ветрам Я вас развеял, — возвещает Господь. —

  • The Exiles Are Called Home

    The LORD says, “Come away! Flee from Babylon in the land of the north, for I have scattered you to the four winds.
  • Вперед! Спасайся, Сион, живущий у дочери Вавилона!
  • Come away, people of Zion, you who are exiled in Babylon!”
  • Ведь так сказал Господь Сил:
    — Он прославил Меня и послал10 на народы, которые вас обирали, потому что, кто прикасается к вам, тот касается зеницы Моего ока.11
  • After a period of glory, the LORD of Heaven’s Armies sent meb against the nations who plundered you. For he said, “Anyone who harms you harms my most precious possession.c
  • Я подниму на них руку, и они станут добычей своих рабов. Тогда вы узнаете, что Господь Сил послал Меня.
  • I will raise my fist to crush them, and their own slaves will plunder them.” Then you will know that the LORD of Heaven’s Armies has sent me.
  • Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, — возвещает Господь. —
  • The LORD says, “Shout and rejoice, O beautiful Jerusalem,d for I am coming to live among you.
  • Многие народы примкнут к Господу в тот день и станут Моим народом. Я буду жить у тебя, и ты узнаешь, что Господь Сил послал Меня к тебе.
  • Many nations will join themselves to the LORD on that day, and they, too, will be my people. I will live among you, and you will know that the LORD of Heaven’s Armies sent me to you.
  • Господь примет Иудею как Свой удел в святой земле и снова изберет Иерусалим.
  • The land of Judah will be the LORD’s special possession in the holy land, and he will once again choose Jerusalem to be his own city.
  • Умолкни перед Господом, человеческий род, потому что Он поднялся из Своего святого жилища.
  • Be silent before the LORD, all humanity, for he is springing into action from his holy dwelling.”

  • ← (Захария 1) | (Захария 3) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025