Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 2) | (Захария 4) →

Новый русский перевод

New King James Version

  • Он показал мне первосвященника Иисуса, стоявшего перед Ангелом Господним, и сатану,12 стоявшего по правую руку от него, чтобы обвинять его.
  • Vision of the High Priest

    Then he showed me Joshua the high priest standing before the Angel of the Lord, and Satan[a] standing at his right hand to oppose him.
  • Господь сказал сатане:
    — Господь да обличит тебя, сатана! Господь, избравший Иерусалим, да обличит тебя! Разве этот человек не горящая головня, выхваченная из огня?
  • And the Lord said to Satan, “The Lord rebuke you, Satan! The Lord who has chosen Jerusalem rebuke you! Is this not a brand plucked from the fire?”
  • А Иисус, стоявший перед Ангелом, был одет в грязную одежду.
  • Now Joshua was clothed with filthy garments, and was standing before the Angel.
  • Ангел сказал тем, кто стоял перед ним:
    — Снимите с него грязную одежду.
    Затем Он сказал Иисусу:
    — Смотри, Я снял с тебя твой грех и одену тебя в праздничную одежду.
  • Then He answered and spoke to those who stood before Him, saying, “Take away the filthy garments from him.” And to him He said, “See, I have removed your iniquity from you, and I will clothe you with rich robes.”
  • Я сказал:
    — Пусть они наденут ему на голову чистый убор.
    Они надели ему на голову чистый убор и одели его, в то время как Ангел Господень стоял рядом.
  • And I said, “Let them put a clean turban on his head.”
    So they put a clean turban on his head, and they put the clothes on him. And the Angel of the Lord stood by.
  • Ангел Господень предупредил Иисуса:
  • The Coming Branch

    Then the Angel of the Lord admonished Joshua, saying,
  • — Так говорит Господь Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моем доме и смотреть за Моими дворами, и Я дам тебе свободный доступ к Себе, такой же, как у стоящих здесь.
  • “Thus says the Lord of hosts:
    ‘If you will walk in My ways,
    And if you will keep My command,
    Then you shall also judge My house,
    And likewise have charge of My courts;
    I will give you places to walk
    Among these who stand here.
  • Слушай, первосвященник Иисус, вместе со своими собратьями, сидящими перед тобой, прообразами будущего: Я приведу Моего Слугу, Ветвь.13
  • ‘Hear, O Joshua, the high priest,
    You and your companions who sit before you,
    For they are a[b] wondrous sign;
    For behold, I am bringing forth My Servant the BRANCH.
  • Вот камень, который Я положил перед Иисусом! На камне — семь глаз,14 и Я сделаю на нем надпись, — возвещает Господь Сил, — и сниму грех этой земли в один день.
  • For behold, the stone
    That I have laid before Joshua:
    Upon the stone are seven eyes.
    Behold, I will engrave its inscription,’
    Says the Lord of hosts,
    ‘And I will remove the iniquity of that land in one day.
  • В тот день вы будете приглашать друг друга посидеть под своей виноградной лозой и инжиром», — возвещает Господь Сил.
  • In that day,’ says the Lord of hosts,
    ‘Everyone will invite his neighbor
    Under his vine and under his fig tree.’ ”

  • ← (Захария 2) | (Захария 4) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025