Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Я вновь поднял глаза и вижу: передо мной четыре колесницы, выезжающие из ущелья между двумя медными горами.
Vision of the Four Chariots
Then I turned and raised my eyes and looked, and behold, four chariots were coming from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.
Then I turned and raised my eyes and looked, and behold, four chariots were coming from between two mountains, and the mountains were mountains of bronze.
Первую колесницу тащили рыжие кони, вторую — вороные,
With the first chariot were red horses, with the second chariot black horses,
третью — белые, а четвертую — пегие; все они — кони сильные.27
with the third chariot white horses, and with the fourth chariot dappled horses — strong steeds.
Я спросил Ангела, Который говорил со мной:
— Что это значит, мой Господин?
— Что это значит, мой Господин?
Then I answered and said to the angel who talked with me, “What are these, my lord?”
Ангел ответил мне:
— Это четыре небесных духа,28 которые выходят от Владыки всей земли.
— Это четыре небесных духа,28 которые выходят от Владыки всей земли.
And the angel answered and said to me, “These are four spirits of heaven, who go out from their station before the Lord of all the earth.
Тот, у которого вороные кони, направляется в северный край, тот, у которого белые кони, — на запад,29 а тот, у которого пегие, — на юг.
Сильные кони вышли, и им не терпелось пройти по земле дозором. Тогда Он сказал:
— Ступайте, пройдите по земле дозором!
И они пошли по земле дозором.
— Ступайте, пройдите по земле дозором!
И они пошли по земле дозором.
Then the strong steeds went out, eager to go, that they might walk to and fro throughout the earth. And He said, “Go, walk to and fro throughout the earth.” So they walked to and fro throughout the earth.
А Он воскликнул:
— Смотри, отправившиеся в северный край погасили Мой гнев30 в северной стране.
— Смотри, отправившиеся в северный край погасили Мой гнев30 в северной стране.
And He called to me, and spoke to me, saying, “See, those who go toward the north country have given rest to My Spirit in the north country.”
Было ко мне слово Господне:
The Command to Crown Joshua
Then the word of the Lord came to me, saying:
Then the word of the Lord came to me, saying:
— Собери31 серебро и золото у Хелдая, Товии и Иедаии, которые пришли из Вавилона, и ступай в тот же день в дом Иосии, сына Софонии.
“Receive the gift from the captives — from Heldai, Tobijah, and Jedaiah, who have come from Babylon — and go the same day and enter the house of Josiah the son of Zephaniah.
Возьми серебро и золото, сделай венец и возложи его на голову первосвященника Иисуса, сына Иоседекова.
Скажи ему, что так говорит Господь Сил: «Вот Человек по имени Ветвь32: Он прорастет из Своего места и построит храм Господа.
Это Он построит храм Господа, это Он облачится в великолепие, и воссядет, и будет править со Своего престола. Он также станет священником на престоле, и одно не будет противоречить другому».33
А венец будет вверен заботам Хелдая,34 Товии, Иедаии и Иосии,35 сына Софонии, как памятный знак в храме Господа.
Те, кто придет издалека, будут помогать строить храм Господа, и вы узнаете, что Господь Сил послал Меня к вам. Это все случится, если вы будете во всем слушаться Господа, вашего Бога.
Even those from afar shall come and build the temple of the Lord. Then you shall know that the Lord of hosts has sent Me to you. And this shall come to pass if you diligently obey the voice of the Lord your God.”