Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Захария 6) | (Захария 8) →

Новый русский перевод

New International Version

  • На четвертом году правления царя Дария, в четвертый день девятого месяца, месяца кислева,36 было слово Господне к Захарии.
  • Justice and Mercy, Not Fasting

    In the fourth year of King Darius, the word of the Lord came to Zechariah on the fourth day of the ninth month, the month of Kislev.
  • Народ Вефиля послал Сарецера и Регем-Мелеха вместе с их людьми искать у Господа расположения
  • The people of Bethel had sent Sharezer and Regem-Melek, together with their men, to entreat the Lord
  • и спросить у священников дома Господа Сил и у пророков: «Скорбеть ли мне и поститься ли в пятом месяце, как я делаю это уже много лет?».
  • by asking the priests of the house of the Lord Almighty and the prophets, “Should I mourn and fast in the fifth month, as I have done for so many years?”
  • И было ко мне слово Господне:
  • Then the word of the Lord Almighty came to me:
  • — Спроси у всего народа страны и у священников: «Когда вы постились и скорбели последние семьдесят лет в пятом и седьмом месяце, то для Меня ли вы постились?
  • “Ask all the people of the land and the priests, ‘When you fasted and mourned in the fifth and seventh months for the past seventy years, was it really for me that you fasted?
  • А когда вы ели и пили, то не для самих ли себя вы пировали?
  • And when you were eating and drinking, were you not just feasting for yourselves?
  • Не те ли это слова, которыми Господь взывал через прежних пророков, когда Иерусалим с окрестными городами был населен и покоился в мире и Негев с западными предгорьями был обитаем?»
  • Are these not the words the Lord proclaimed through the earlier prophets when Jerusalem and its surrounding towns were at rest and prosperous, and the Negev and the western foothills were settled?’ ”
  • И было к Захарии слово Господне:
  • And the word of the Lord came again to Zechariah:
  • — Так говорит Господь Сил: «Судите справедливо; будьте милостивы и сострадательны друг к другу.
  • “This is what the Lord Almighty said: ‘Administer true justice; show mercy and compassion to one another.
  • Не притесняйте вдову и сироту, чужеземца и бедняка. Не замышляйте зло друг против друга».
  • Do not oppress the widow or the fatherless, the foreigner or the poor. Do not plot evil against each other.’
  • Но они отказались внимать; они упрямо повернулись спиной и заткнули уши, чтобы не слышать.
  • “But they refused to pay attention; stubbornly they turned their backs and covered their ears.
  • Они сделали свои сердца твердыми, как кремень, чтобы не слушать Закона и слов, которые Господь Сил посылал Своим Духом через прежних пророков. И поэтому Господь Сил сильно разгневался.
  • They made their hearts as hard as flint and would not listen to the law or to the words that the Lord Almighty had sent by his Spirit through the earlier prophets. So the Lord Almighty was very angry.
  • «Когда Я37 звал их, они не слушали; поэтому, когда они будут звать, Я тоже не стану слушать, — говорит Господь Сил. —
  • “ ‘When I called, they did not listen; so when they called, I would not listen,’ says the Lord Almighty.
  • Я ураганом развеял их среди народов, которых они не знали. Страна после них осталась в таком запустении, что через нее перестали ездить. Так они привели прекрасную землю в запустение».
  • ‘I scattered them with a whirlwind among all the nations, where they were strangers. The land they left behind them was so desolate that no one traveled through it. This is how they made the pleasant land desolate.’ ”

  • ← (Захария 6) | (Захария 8) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025