Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New International Version
Было ко мне слово Господа Сил:
The Lord Promises to Bless Jerusalem
The word of the Lord Almighty came to me.
The word of the Lord Almighty came to me.
— Так говорит Господь Сил: Крепко возревновал Я о Сионе; Моя ревность о нем пылает, как огонь.
This is what the Lord Almighty says: “I am very jealous for Zion; I am burning with jealousy for her.”
Так говорит Господь: Я вернусь на Сион и буду жить в Иерусалиме. Иерусалим назовут городом истины, и гора Господа Сил назовется святой горою.
This is what the Lord says: “I will return to Zion and dwell in Jerusalem. Then Jerusalem will be called the Faithful City, and the mountain of the Lord Almighty will be called the Holy Mountain.”
Так говорит Господь Сил: Снова старики и старушки будут сидеть на улицах Иерусалима со старческой тростью в руках.
This is what the Lord Almighty says: “Once again men and women of ripe old age will sit in the streets of Jerusalem, each of them with cane in hand because of their age.
Улицы города наполнятся мальчиками и девочками, играющими там.
The city streets will be filled with boys and girls playing there.”
Так говорит Господь Сил: Если это покажется в то время невозможным для остатка народа, то должно ли это быть невозможным и для Меня? — возвещает Господь Сил.
This is what the Lord Almighty says: “It may seem marvelous to the remnant of this people at that time, but will it seem marvelous to me?” declares the Lord Almighty.
Так говорит Господь Сил: Я вызволю Мой народ из восточных и западных стран.
This is what the Lord Almighty says: “I will save my people from the countries of the east and the west.
Я верну их, чтобы им жить в Иерусалиме; они будут Моим народом, а Я буду их Богом, верным и праведным.
I will bring them back to live in Jerusalem; they will be my people, and I will be faithful and righteous to them as their God.”
Так говорит Господь Сил: Вы, кто ныне слышит из уст пророков эти слова, которые были сказаны, когда закладывались основания дома Господа Сил, пусть ваши руки будут сильными, чтобы храм был построен.
This is what the Lord Almighty says: “Now hear these words, ‘Let your hands be strong so that the temple may be built.’ This is also what the prophets said who were present when the foundation was laid for the house of the Lord Almighty.
До этого времени человеку за труд не платили, скот не кормили. Никому из странствующих не было покоя от врагов, потому что Я обратил всех людей друг против друга.
Before that time there were no wages for people or hire for animals. No one could go about their business safely because of their enemies, since I had turned everyone against their neighbor.
Но с остатком народа Я не стану больше поступать, как прежде, — возвещает Господь Сил. —
But now I will not deal with the remnant of this people as I did in the past,” declares the Lord Almighty.
Семена будут спокойно прорастать, виноградная лоза принесет плод, земля даст урожай, и небеса будут сочиться росой. Все это Я отдам во владение остатку народа.
“The seed will grow well, the vine will yield its fruit, the ground will produce its crops, and the heavens will drop their dew. I will give all these things as an inheritance to the remnant of this people.
Вы были проклятием среди народов, дом Иуды и дом Израиля, но Я спасу вас, и вы станете благословением. Не бойтесь; пусть ваши руки будут сильными.
Так говорит Господь Сил: Я решил покарать вас и не миловать, когда ваши отцы вызвали Мой гнев, — говорит Господь Сил, —
This is what the Lord Almighty says: “Just as I had determined to bring disaster on you and showed no pity when your ancestors angered me,” says the Lord Almighty,
но теперь Я решил снова сделать Иерусалиму и Иудее добро. Не бойтесь.
“so now I have determined to do good again to Jerusalem and Judah. Do not be afraid.
Вот что вам следует делать: говорите друг другу правду, судите в своих судах истинным судом — тем, который приносит мир,
These are the things you are to do: Speak the truth to each other, and render true and sound judgment in your courts;
не замышляйте зла против своего ближнего и не любите клясться ложно. Все это Я ненавижу, — возвещает Господь.
do not plot evil against each other, and do not love to swear falsely. I hate all this,” declares the Lord.
— Так говорит Господь Сил: Посты в четвертом, пятом, седьмом и десятом месяцах38 станут у дома Иуды веселыми и радостными торжествами и светлыми праздниками: так что любите истину и мир.
This is what the Lord Almighty says: “The fasts of the fourth, fifth, seventh and tenth months will become joyful and glad occasions and happy festivals for Judah. Therefore love truth and peace.”
Так говорит Господь Сил: Еще придут многие народы и жители многих городов,
This is what the Lord Almighty says: “Many peoples and the inhabitants of many cities will yet come,
и жители одного города пойдут в другой и скажут: «Пойдемте скорее просить Господа о милости и искать Господа Сил! А сам я уже иду».
and the inhabitants of one city will go to another and say, ‘Let us go at once to entreat the Lord and seek the Lord Almighty. I myself am going.’
Многочисленные народы и сильные племена придут в Иерусалим искать Господа Сил и просить Господа о милости.
And many peoples and powerful nations will come to Jerusalem to seek the Lord Almighty and to entreat him.”
Так говорит Господь Сил: В те дни по десять человек из всех языков и народов схватят за край одежды одного иудея и скажут: «Позволь нам идти с тобой, ведь мы слышали, что с вами Бог!»
This is what the Lord Almighty says: “In those days ten people from all languages and nations will take firm hold of one Jew by the hem of his robe and say, ‘Let us go with you, because we have heard that God is with you.’ ”