Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Числа 22) | (Числа 24) →

Новый русский перевод

New Living Translation

  • Валаам сказал Валаку:
    — Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь семь быков и семь баранов.
  • Balaam Blesses Israel

    Then Balaam said to King Balak, “Build me seven altars here, and prepare seven young bulls and seven rams for me to sacrifice.”
  • Валак сделал, как сказал Валаам, и они вдвоем принесли на каждом жертвеннике по быку и барану.
  • Balak followed his instructions, and the two of them sacrificed a young bull and a ram on each altar.
  • Валаам сказал Валаку:
    — Стой здесь, у своих всесожжений, а я отойду в сторону. Может быть, Господь придет, чтобы встретиться со мной. Все, что Он мне откроет, я расскажу тебе.
    И он ушел на голую вершину.
  • Then Balaam said to Balak, “Stand here by your burnt offerings, and I will go to see if the LORD will respond to me. Then I will tell you whatever he reveals to me.” So Balaam went alone to the top of a bare hill,
  • Бог встретился с ним, и Валаам сказал:
    — Я приготовил семь жертвенников и на каждом принес быка и барана.
  • and God met him there. Balaam said to him, “I have prepared seven altars and have sacrificed a young bull and a ram on each altar.”
  • Господь научил Валаама, что сказать, и велел:
    — Вернись к Валаку и передай ему это.
  • The LORD gave Balaam a message for King Balak. Then he said, “Go back to Balak and give him my message.”
  • Он вернулся к нему и нашел его стоящим возле своих всесожжений со всеми вождями Моава.
  • So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab.
  • И Валаам произнес пророчество:

    — Из Арама привел меня Валак,
    царь Моава — от гор восточных:
    «Приди, прокляни мне Иакова;
    приди, обреки Израиль на погибель».

  • This was the message Balaam delivered:
    “Balak summoned me to come from Aram;
    the king of Moab brought me from the eastern hills.
    ‘Come,’ he said, ‘curse Jacob for me!
    Come and announce Israel’s doom.’
  • Как мне проклясть тех,
    кого Бог не проклял?
    Как на гибель обречь тех,
    кого Бог не обрек?

  • But how can I curse those
    whom God has not cursed?
    How can I condemn those
    whom the LORD has not condemned?
  • Со скальных вершин я на них смотрю,
    с холмов я на них взираю.
    Вижу народ, который отдельно живет
    и не считает себя одним из народов.

  • I see them from the cliff tops;
    I watch them from the hills.
    I see a people who live by themselves,
    set apart from other nations.
  • Кто же сочтет потомков Иакова —
    их столько, сколько пылинок на земле, —
    или четвертую часть Израиля?
    Пусть я умру смертью праведных,
    и пусть будет кончина моя, как у них!

  • Who can count Jacob’s descendants, as numerous as dust?
    Who can count even a fourth of Israel’s people?
    Let me die like the righteous;
    let my life end like theirs.”
  • Валак сказал Валааму:
    — Что ты со мной сделал? Я привел тебя проклясть моих врагов, а ты их благословляешь!
  • Then King Balak demanded of Balaam, “What have you done to me? I brought you to curse my enemies. Instead, you have blessed them!”
  • Он ответил:
    — Разве я не должен говорить то, что мне велит Господь?
  • But Balaam replied, “I will speak only the message that the LORD puts in my mouth.”
  • Тогда Валак сказал ему:
    — Пойдем со мной в другое место, откуда ты сможешь их увидеть. Там ты увидишь только некоторых, не всех. Тогда прокляни их для меня оттуда.

  • Balaam’s Second Message

    Then King Balak told him, “Come with me to another place. There you will see another part of the nation of Israel, but not all of them. Curse at least that many!”
  • Он отвел его на поле Цофим на вершине Фасги, построил там семь жертвенников и принес на каждом быка и барана.
  • So Balak took Balaam to the plateau of Zophim on Pisgah Peak. He built seven altars there and offered a young bull and a ram on each altar.
  • Валаам сказал Валаку:
    — Стой здесь, у своих всесожжений, пока я там встречусь с Ним.
  • Then Balaam said to the king, “Stand here by your burnt offerings while I go over there to meet the LORD.”
  • Господь встретился с Валаамом, научил его, что сказать, и велел:
    — Вернись к Валаку и передай ему это.
  • And the LORD met Balaam and gave him a message. Then he said, “Go back to Balak and give him my message.”
  • Он пошел к нему и нашел его стоящим возле своих всесожжений с вождями Моава. Валак спросил его:
    — Что сказал Господь?
  • So Balaam returned and found the king standing beside his burnt offerings with all the officials of Moab. “What did the LORD say?” Balak asked eagerly.
  • Тогда Валаам произнес пророчество:

    — Валак, соберись и слушай;
    сын Циппора, внимай мне.

  • This was the message Balaam delivered:
    “Rise up, Balak, and listen!
    Hear me, son of Zippor.
  • Бог — не человек, чтобы лгать,
    и не смертный, чтобы передумывать.
    Неужели скажет Он и не сделает,
    пообещает и не исполнит?

  • God is not a man, so he does not lie.
    He is not human, so he does not change his mind.
    Has he ever spoken and failed to act?
    Has he ever promised and not carried it through?
  • Я получил повеление благословлять;
    благословляет Он — я не могу отменить.

  • Listen, I received a command to bless;
    God has blessed, and I cannot reverse it!
  • Не видно несчастья68 в Иакове,
    не заметно беды в Израиле.
    С ними Господь, их Бог,
    провозглашенный ими Царем.

  • No misfortune is in his plan for Jacob;
    no trouble is in store for Israel.
    For the LORD their God is with them;
    he has been proclaimed their king.
  • Из Египта их вывел Бог;
    сила их — сила дикого быка.

  • God brought them out of Egypt;
    for them he is as strong as a wild ox.
  • Нет колдовства на Иакова,
    нет ворожбы на Израиля.69
    Станут теперь говорить об Иакове
    и об Израиле: «Вот что Бог сотворил!»

  • No curse can touch Jacob;
    no magic has any power against Israel.
    For now it will be said of Jacob,
    ‘What wonders God has done for Israel!’
  • Как львица встает народ;
    как лев поднимается!
    Не успокоится он, пока не пожрет добычу
    и кровью жертв не напьется.

  • These people rise up like a lioness,
    like a majestic lion rousing itself.
    They refuse to rest
    until they have feasted on prey,
    drinking the blood of the slaughtered!”
  • Тогда Валак сказал Валааму:
    — Не проклинай их и не благословляй!
  • Then Balak said to Balaam, “Fine, but if you won’t curse them, at least don’t bless them!”
  • Валаам ответил:
    — Разве я не говорил тебе, что должен делать все, что скажет Господь?
  • But Balaam replied to Balak, “Didn’t I tell you that I can do only what the LORD tells me?”
  • Тогда Валак сказал Валааму:
    — Пойдем, я отведу тебя в другое место. Может быть, Богу будет угодно дать тебе проклясть их мне оттуда.

  • Balaam’s Third Message

    Then King Balak said to Balaam, “Come, I will take you to one more place. Perhaps it will please God to let you curse them from there.”
  • Валак отвел Валаама на вершину Пеора, обращенную к пустыне.70
  • So Balak took Balaam to the top of Mount Peor, overlooking the wasteland.a
  • Валаам сказал Валаку:
    — Построй мне здесь семь жертвенников и приготовь семь быков и семь баранов.
  • Balaam again told Balak, “Build me seven altars, and prepare seven young bulls and seven rams for me to sacrifice.”
  • Валак сделал, как сказал Валаам, и принес на каждом жертвеннике быка и барана.
  • So Balak did as Balaam ordered and offered a young bull and a ram on each altar.

  • ← (Числа 22) | (Числа 24) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025