Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Числа 23) | (Числа 25) →

Новый русский перевод

New International Version

  • Когда Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиль, то он не пошел искать знамений, как раньше, а повернулся лицом к пустыне.
  • Now when Balaam saw that it pleased the Lord to bless Israel, he did not resort to divination as at other times, but turned his face toward the wilderness.
  • Когда Валаам взглянул и увидел Израиль, стоящий по родам, Дух Божий сошел на него,
  • When Balaam looked out and saw Israel encamped tribe by tribe, the Spirit of God came on him
  • и он произнес пророчество:

    — Пророчество Валаама, сына Беора,
    пророчество того, чье око видит ясно,71

  • and he spoke his message:
    “The prophecy of Balaam son of Beor,
    the prophecy of one whose eye sees clearly,
  • пророчество того, кто слышит слова Божьи,
    кто видит видение от Всемогущего,72
    кто падает, но глаза его остаются открытыми73:

  • the prophecy of one who hears the words of God,
    who sees a vision from the Almighty,a
    who falls prostrate, and whose eyes are opened:
  • Как прекрасны, Иаков, твои шатры,
    жилища твои, Израиль!

  • “How beautiful are your tents, Jacob,
    your dwelling places, Israel!
  • Они раскинулись пальмовой рощей,
    как сады у реки,
    словно деревья алоэ,74 что посадил Господь,
    точно кедры у вод.

  • “Like valleys they spread out,
    like gardens beside a river,
    like aloes planted by the Lord,
    like cedars beside the waters.
  • Потечет из ведер у их корней вода:
    воды у их семян будет в достатке.
    Царь их будет больше Агага;
    возвысится их держава.

  • Water will flow from their buckets;
    their seed will have abundant water.
    “Their king will be greater than Agag;
    their kingdom will be exalted.
  • Из Египта их вывел Бог,
    сила их — сила дикого быка.
    Они пожирают вражеские народы,
    дробят им кости,
    разят их стрелами.

  • “God brought them out of Egypt;
    they have the strength of a wild ox.
    They devour hostile nations
    and break their bones in pieces;
    with their arrows they pierce them.
  • Как лев, припадают они, ложатся,
    как львица, — кто осмелится их поднять?
    Пусть будут благословляющие вас благословенны,
    а проклинающие прокляты!

  • Like a lion they crouch and lie down,
    like a lioness — who dares to rouse them?
    “May those who bless you be blessed
    and those who curse you be cursed!”
  • Валак разгневался на Валаама. Он сжал кулаки и сказал ему:
    — Я призвал тебя проклясть моих врагов, а ты благословил их три раза подряд!
  • Then Balak’s anger burned against Balaam. He struck his hands together and said to him, “I summoned you to curse my enemies, but you have blessed them these three times.
  • Прочь отсюда! Ступай домой! Я обещал роскошно вознаградить тебя, но Господь лишил тебя награды.
  • Now leave at once and go home! I said I would reward you handsomely, but the Lord has kept you from being rewarded.”
  • Валаам ответил Валаку:
    — Разве я не говорил твоим посланникам:
  • Balaam answered Balak, “Did I not tell the messengers you sent me,
  • «Даже если Валак предлагал бы мне свой дворец, полный серебра и золота, я не смог бы преступить повеление Господа, сделав хорошее или злое по своей воле; я должен говорить лишь то, что говорит Господь»?
  • ‘Even if Balak gave me all the silver and gold in his palace, I could not do anything of my own accord, good or bad, to go beyond the command of the Lord — and I must say only what the Lord says’?
  • Что ж, я возвращаюсь к своему народу, но дай мне возвестить тебе о том, что этот народ сделает с твоим народом в будущем.
  • Now I am going back to my people, but come, let me warn you of what this people will do to your people in days to come.”
  • Он произнес пророчество:

    — Пророчество Валаама, сына Беора,
    пророчество того, чье око видит ясно,

  • Balaam’s Fourth Message

    Then he spoke his message:
    “The prophecy of Balaam son of Beor,
    the prophecy of one whose eye sees clearly,
  • пророчество того, кто слышит слова Божьи,
    чье знание — от Всевышнего,75
    кто видит видение от Всемогущего,
    кто падает, но остается с открытыми глазами:

  • the prophecy of one who hears the words of God,
    who has knowledge from the Most High,
    who sees a vision from the Almighty,
    who falls prostrate, and whose eyes are opened:
  • вижу Его, но еще не сейчас;
    смотрю на Него, но еще не близко.
    Восходит звезда от Иакова;
    поднимается скипетр от Израиля
    и крушит лбы76 Моава
    и разит всех потомков Сифа.77

  • “I see him, but not now;
    I behold him, but not near.
    A star will come out of Jacob;
    a scepter will rise out of Israel.
    He will crush the foreheads of Moab,
    the skullsb ofc all the people of Sheth.d
  • Захвачен будет Эдом,
    Сеир,78 враг его, будет захвачен,
    но укрепится Израиль.

  • Edom will be conquered;
    Seir, his enemy, will be conquered,
    but Israel will grow strong.
  • Из Иакова выйдет правитель
    и погубит спасшихся в городе.79

  • A ruler will come out of Jacob
    and destroy the survivors of the city.”
  • Валаам увидел Амалика и произнес пророчество:

    — Первым был среди народов Амалик,
    но в будущем сгинет навек.

  • Balaam’s Fifth Message

    Then Balaam saw Amalek and spoke his message:
    “Amalek was first among the nations,
    but their end will be utter destruction.”
  • Он увидел кенеев и произнес пророчество:

    — Безопасно ваше жилье,
    ваше гнездо на скале;

  • Balaam’s Sixth Message

    Then he saw the Kenites and spoke his message:
    “Your dwelling place is secure,
    your nest is set in a rock;
  • но преданы огню будут кенеи80
    до того, когда пленит вас Ассирия.81

  • yet you Kenites will be destroyed
    when Ashur takes you captive.”
  • Он произнес пророчество:

    — Кто выживет, когда сделает это Бог?

  • Balaam’s Seventh Message

    Then he spoke his message:
    “Alas! Who can live when God does this?e
  • Корабли придут из Киттима;
    покорят Ассирию и Евера,
    но и сами сгинут навек.

  • Ships will come from the shores of Cyprus;
    they will subdue Ashur and Eber,
    but they too will come to ruin.”
  • Валаам собрался и пошел обратно к себе домой, и Валак тоже пошел своей дорогой.
  • Then Balaam got up and returned home, and Balak went his own way.

  • ← (Числа 23) | (Числа 25) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025