Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (Числа 27) | (Числа 29) →

Новый русский перевод

New American Standard Bible

  • Господь сказал Моисею:
  • Laws for Offerings

    Then the LORD spoke to Moses, saying,
  • — Дай израильтянам повеление, скажи им: «Смотрите, приносите Мне в должное время пищу для Моих огненных жертв, чье благоухание приятно Мне».
  • “Command the sons of Israel and say to them, ‘You shall be careful to present My offering, My food for My offerings by fire, of a soothing aroma to Me, at their appointed time.’
  • Скажи им: «Вот огненная жертва, которую вы должны совершать Господу: два годовалых ягненка без изъяна для постоянного всесожжения ежедневно.
  • “You shall say to them, ‘This is the offering by fire which you shall offer to the LORD: two male lambs one year old without defect as a continual burnt offering every day.
  • Приносите одного ягненка утром, а другого вечером
  • ‘You shall offer the one lamb in the morning and the other lamb you shall offer at twilight;
  • вместе с хлебным приношением из одной десятой части ефы87 лучшей муки, смешанной с четвертью гина88 оливкового масла.
  • also a tenth of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with a fourth of a hin of beaten oil.
  • Это постоянное всесожжение, принятое у горы Синай, приятное благоухание, огненная жертва Господу.
  • ‘It is a continual burnt offering which was ordained in Mount Sinai as a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
  • Пусть с каждым ягненком совершается жертвенное возлияние из одного литра вина. Выливайте жертвенное возлияние Господу у святилища.
  • ‘Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
  • Другого ягненка приносите вечером с таким же хлебным приношением и жертвенным возлиянием, как и утром. Это огненная жертва, благоухание, приятное Господу».
  • ‘The other lamb you shall offer at twilight; as the grain offering of the morning and as its drink offering, you shall offer it, an offering by fire, a soothing aroma to the LORD.
  • «В субботу приносите двух годовалых ягнят без изъяна с жертвенными возлияниями при них и хлебным приношением из двух десятых ефы89 лучшей муки, смешанной с маслом.
  • ‘Then on the sabbath day two male lambs one year old without defect, and two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering:
  • Таково всесожжение на каждую субботу, не считая постоянного всесожжения с жертвенным возлиянием при нем».
  • This is the burnt offering of every sabbath in addition to the continual burnt offering and its drink offering.
  • «В первый день каждого месяца приносите Господу всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна.
  • ‘Then at the beginning of each of your months you shall present a burnt offering to the LORD: two bulls and one ram, seven male lambs one year old without defect;
  • Хлебное приношение при каждом быке пусть будет из трех десятых ефы90 лучшей муки, смешанной с маслом; при баране — из двух десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом;
  • and three-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering, for each bull; and two-tenths of fine flour mixed with oil for a grain offering, for the one ram;
  • а при ягненке — из одной десятой ефы лучшей муки, смешанной с маслом. Это для всесожжения, приятного благоухания, огненной жертвы Господу.
  • and a tenth of an ephah of fine flour mixed with oil for a grain offering for each lamb, for a burnt offering of a soothing aroma, an offering by fire to the LORD.
  • Жертвенное возлияние при каждом быке пусть будет из половины гина91; при баране — из трети гина92; а при ягненке — из четверти гина вина. Это ежемесячное всесожжение, которое нужно совершать каждое Новолуние93 круглый год.
  • ‘Their drink offerings shall be half a hin of wine for a bull and a third of a hin for the ram and a fourth of a hin for a lamb; this is the burnt offering of each month throughout the months of the year.
  • Кроме постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием, нужно приносить Господу одного козла в жертву за грех».
  • ‘And one male goat for a sin offering to the LORD; it shall be offered with its drink offering in addition to the continual burnt offering.
  • «В четырнадцатый день первого месяца — Пасха Господу.
  • ‘Then on the fourteenth day of the first month shall be the LORD’S Passover.
  • В пятнадцатый день этого месяца пусть будет праздник; семь дней ешьте пресный хлеб.
  • ‘On the fifteenth day of this month shall be a feast, unleavened bread shall be eaten for seven days.
  • В первый день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • ‘On the first day shall be a holy convocation; you shall do no laborious work.
  • Приносите Господу огненную жертву, всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят без изъяна.
  • ‘You shall present an offering by fire, a burnt offering to the LORD: two bulls and one ram and seven male lambs one year old, having them without defect.
  • При каждом быке приносите хлебное приношение из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране — из двух десятых;
  • ‘For their grain offering, you shall offer fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for a bull and two-tenths for the ram.
  • а при каждом из семи ягнят — из одной десятой.
  • ‘A tenth of an ephah you shall offer for each of the seven lambs;
  • Прибавляйте одного козла в жертву за грех, для вашего очищения.
  • and one male goat for a sin offering to make atonement for you.
  • Приносите это, не считая постоянного утреннего всесожжения.
  • ‘You shall present these besides the burnt offering of the morning, which is for a continual burnt offering.
  • Так же приносите ежедневно, семь дней, пищу для огненной жертвы, благоухания, приятного Господу. Его нужно приносить сверх постоянного всесожжения с положенным жертвенным возлиянием.
  • ‘After this manner you shall present daily, for seven days, the food of the offering by fire, of a soothing aroma to the LORD; it shall be presented with its drink offering in addition to the continual burnt offering.
  • На седьмой день созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел».
  • ‘On the seventh day you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.
  • «В день первых плодов, когда вы совершаете Господу приношение из нового зерна на празднике Недель, созывайте священное собрание и не занимайтесь ничем из обычных дел.
  • ‘Also on the day of the first fruits, when you present a new grain offering to the LORD in your Feast of Weeks, you shall have a holy convocation; you shall do no laborious work.
  • Приносите всесожжение из двух молодых быков, одного барана и семи годовалых ягнят для благоухания, приятного Господу.
  • ‘You shall offer a burnt offering for a soothing aroma to the LORD: two young bulls, one ram, seven male lambs one year old;
  • Пусть хлебное приношение при каждом быке будет из трех десятых ефы лучшей муки, смешанной с маслом; при баране — из двух десятых;
  • and their grain offering, fine flour mixed with oil: three-tenths of an ephah for each bull, two-tenths for the one ram,
  • а при каждом из семи ягнят — из одной десятой.
  • a tenth for each of the seven lambs;
  • Прибавляйте одного козла для вашего очищения.
  • also one male goat to make atonement for you.
  • Приносите это с положенными жертвенными возлияниями, сверх постоянного всесожжения с положенным хлебным приношением. Пусть животные для жертвы будут у вас без изъяна».
  • ‘Besides the continual burnt offering and its grain offering, you shall present them with their drink offerings. They shall be without defect.

  • ← (Числа 27) | (Числа 29) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025