Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Матфея 9) | (От Матфея 11) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • Созвав двенадцать Своих учеников, Иисус дал им власть изгонять нечистых духов и исцелять все болезни и недуги.
  • Иисус созвал двенадцать Своих учеников и дал им силу изгонять бесов и исцелять всяческие болезни и недуги.
  • Вот имена двенадцати апостолов: Симон, прозванный Петром, и его брат Андрей, Иаков, сын Зеведея и его брат Иоанн,
  • Имена же двенадцати апостолов были: прежде всего Симон, по прозванию Петр, и брат его Андрей, Иаков, сын Зеведея, и брат его Иоанн,
  • Филипп и Варфоломей, Фома и сборщик налогов Матфей, Иаков, сын Алфея, и Фаддей,
  • Филипп и Варфоломей, Фома и Матфей, сборщик налогов, Иаков, сын Алфея, и Фаддей,
  • Симон Кананит51 и Иуда Искариот52 (который впоследствии и предал Его).
  • Симон Кананей и Иуда Искариот, который предал Иисуса.
  • Этих двенадцать Иисус послал, дав такие повеления:
    — Не ходите к язычникам и не заходите ни в какой из самарянских городов.
  • Иисус отправил этих двенадцать человек с таким наставлением: "Не ходите ни в какие самаритянские города и ни к каким другим народам,
  • Идите прежде всего к погибшим овцам Израиля.
  • а идите к заблудшим овцам народа Израилева
  • Идите и возвещайте: «Царство Небесное уже близко!»
  • и проповедуйте: "Царство Небесное близко".
  • Исцеляйте больных, воскрешайте мертвых, очищайте прокаженных, изгоняйте демонов. Вы получили даром, даром и давайте.
  • Исцеляйте больных, воскрешайте мёртвых, очищайте прокажённых, изгоняйте бесов. Даром получили, даром отдавайте.
  • Не берите с собой в поясах ни золота, ни серебра, ни меди,
  • Не берите с собой ни денег, ни золота, ни серебра, ни меди,
  • ни сумки в дорогу, ни запасной одежды, ни сандалий, ни посоха, потому что работник заслуживает пропитания.
  • не берите с собой в дорогу сумы дорожной, а лишь одежду и сандалии, что на вас. И посоха не берите с собой дорожного. Тот, кто трудится, заслужил пропитание своё.
  • В какой бы город или селение вы ни зашли, найдите там достойного человека и остановитесь у него до тех пор, пока не отправитесь дальше.
  • Когда войдёте в город или селение, то узнайте, кто достоин вашего доверия, и оставайтесь у того до самого ухода.
  • Когда входите в дом, пожелайте мира всем, кто в нем.
  • Когда войдёте в тот дом, то приветствуйте всех словами: "Мир вам".
  • Если дом окажется достоин, то ваше благословение будет на нем, если же нет, то ваше благословение с ним не останется.
  • Если дом этот достоин вашего приветствия, пусть там будет мир, а если дом не достоин этого, то пусть ваше пожелание вернётся к вам обратно.
  • А если кто вас не примет или не станет слушать ваших слов, то отряхните пыль с ваших ног, уходя из этого дома или города.
  • А если кто не принимает вас или не прислушивается к вашим словам, то уйдите из этого дома или города и отряхните его пыль со своих ног.
  • Говорю вам истину: Содому и Гоморре53 будет легче в День Суда, чем этому городу.
  • Истинно говорю: в судный день этому городу будет хуже, чем Содому и Гоморре".
  • Вот, Я посылаю вас, как овец в волчью стаю. Поэтому будьте мудры, как змеи, и невинны, как голуби.
  • "Помните, что посылаю вас, словно овец среди волков: так будьте мудры, как змеи, и простодушны, как голуби.
  • Остерегайтесь людей, они будут отдавать вас под суд и избивать вас в своих синагогах.
  • Остерегайтесь людей, ибо они передадут вас в руки местных синедрионов и вас будут сечь в синагогах.
  • Из-за Меня вас поведут к правителям и царям, и вы будете свидетельствовать им и язычникам.
  • Вас поведут на суд к правителям и царям, ибо вы — Мои ученики, чтобы вы могли свидетельствовать обо Мне перед ними и среди язычников.
  • Когда же вас приведут на суд, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить. В тот час вам будет дано, что сказать,
  • Когда же возьмут вас под стражу, не беспокойтесь о том, что и как сказать, ибо в тот час вам будет открыто, что говорить.
  • и уже не вы будете говорить, а Дух вашего Отца будет говорить в вас.
  • Помните, что это не вы будете говорить, а Дух Отца вашего будет говорить через вас.
  • Брат предаст брата, а отец — своего ребенка, тем самым обрекая их на верную смерть. Так же будут поступать и дети: восставать против родителей и предавать их.
  • Братья будут отдавать братьев на смерть, а родители — своих собственных детей. Дети обратятся против собственных родителей и будут отдавать их на смерть.
  • Все вас будут ненавидеть из-за Меня, но тот, кто выстоит до конца, будет спасен.
  • Люди будут ненавидеть вас за имя Моё. Но тот, кто вытерпит до конца, будет спасён.
  • Когда вас будут преследовать в одном городе, бегите в другой. Говорю вам истину: вы не успеете обойти всех израильских городов, как придет Сын Человеческий.
  • Если станут преследовать вас в одном городе, бегите в другой город. Истинно говорю вам: не успеете обойти все города израильские, как придёт Сын Человеческий.
  • Ученик не выше своего учителя, и слуга не выше господина.
  • Ученик не выше своего учителя, а слуга не выше своего господина.
  • Пусть ученик будет доволен, если достигнет положения своего учителя, и слуга — положения своего господина. Если хозяина дома называют Веельзевулом, то тем более домашних его.
  • Ученик должен быть доволен, если уподобится своему учителю, а слуга должен быть доволен, если уподобится своему господину. Если главу дома назвали вельзевулом, то ещё худшие имена дадут членам его семьи!
  • Итак, не бойтесь их. Нет ничего скрытого, что не открылось бы, и нет ничего тайного, что не стало бы известным.
  • Так не бойтесь их, ибо всё, что скрыто, выйдет наружу, и всё тайное станет явным.
  • Что Я говорю вам во тьме, говорите при свете дня, и что вам сказано шепотом на ухо, провозглашайте с крыш!
  • То, что говорю вам в темноте, повторяйте при ярком свете, и то, что нашёптываю вам на ухо, возглашайте с крыш домов.
  • Не бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Бойтесь скорее Того, Кто может бросить в ад на погибель и душу, и тело.
  • Не бойтесь тех, кто может убить ваше тело, но над душой не имеет власти. Скорее бойтесь того, кто может погубить и тело и душу вашу в аду.
  • Не продают ли пару воробьев всего за одну медную монету?54 Однако ни один из них не упадет на землю без воли вашего Небесного Отца.
  • Разве нельзя купить двух воробьёв за медный грош? Но ни один из них не упадёт на землю без ведома Отца вашего!
  • А у вас даже и волосы на голове все сосчитаны!
  • Ведь даже волосы на головах ваших сосчитаны!
  • Поэтому не бойтесь — вы дороже множества воробьев!
  • Так не бойтесь: вы стоите больше, чем множество воробьёв!"
  • Каждого, кто открыто признает Меня перед людьми, того и Я признаю перед Моим Небесным Отцом,
  • "Каждого, кто признает Меня перед людьми, и Я признаю перед Моим Отцом Небесным.
  • а кто отречется от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Небесным Отцом.
  • А если кто отречётся от Меня перед людьми, от того и Я отрекусь перед Моим Небесным Отцом.
  • Не думайте, что Я пришел принести на землю мир. Я пришел, чтобы принести не мир, а меч.
  • Не думайте, что Я пришёл с тем, чтобы принести на землю мир. Я пришёл не с миром, а с мечом.
  • Я пришел

    «разделить сына с отцом,
    дочь с матерью,
    невестку со свекровью,

  • Ибо Я пришёл, чтобы "сын обратился против отца, дочь против матери, невестка против свекрови.
  • и врагами человеку станут его домашние».55

  • Худшими врагами человеку станут его домашние"
  • Кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, тот недостоин Меня, и кто любит сына или дочь больше, чем Меня, тот недостоин Меня,
  • Тот, кто любит своего отца или мать больше, чем Меня, не достоин Меня. Тот, кто любит своего сына или дочь больше, чем Меня, не достоин Меня.
  • и кто не возьмет крест свой и не последует за Мной, тот не достоин Меня.
  • Тот, кто не примет свой крест и не последует за Мной, не достоин Меня.
  • Кто сбережет жизнь,56 тот потеряет ее, и кто потеряет жизнь ради Меня, тот обретет ее вновь.
  • Тот, кто попытается сберечь свою жизнь, потеряет её, а тот, кто потеряет её из-за Меня, сбережёт её.
  • Кто принимает вас, принимает Меня, и кто принимает Меня, принимает Пославшего Меня.
  • Тот, кто принимает вас, принимает Меня, а тот, кто принимает Меня, принимает и Пославшего Меня.
  • Кто примет пророка потому, что он пророк, тот получит награду пророка, и кто примет праведника потому, что он праведник, получит награду праведника.
  • Тот, кто принимает пророка во имя пророка, получит награду пророка, и тот, кто принимает праведника во имя праведника, получит награду праведника.
  • И если кто-либо напоит одного из самых меньших чашей холодной воды , только потому что он Мой ученик, то, говорю вам истину, он не останется без награды.
  • И тот, кто поможет одному из малых сих, зная, что тот Мой ученик, истинно говорю вам, получит свою награду, даже если он всего лишь подаст моему ученику чашу холодной воды".

  • ← (От Матфея 9) | (От Матфея 11) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025