Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!

Ты можешь сменить язык чтения: uk en


Параллельное чтение

← (От Матфея 13) | (От Матфея 15) →

Новый русский перевод

Cовременный перевод WBTC

  • В то время об Иисусе услышал и четвертовластник Ирод.78
  • Тогдашний правитель Галилеи, Ирод, прослышал об Иисусе и
  • Он говорил своим приближенным:
    — Это — Иоанн Креститель. Он воскрес из мертвых, и поэтому в Нем такая чудодейственная сила.
  • сказал своим прислужникам: "Этот человек на самом деле — Иоанн Креститель. Он воскрес из мёртвых и потому способен творить все эти чудеса".
  • В свое время Ирод арестовал Иоанна, связал его и бросил в темницу из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа,79
  • Задолго до этого Ирод схватил Иоанна, заковал его в цепи и бросил в темницу. Он сделал это из-за Иродиады, жены своего брата Филиппа.
  • потому что Иоанн говорил ему: «Нельзя тебе жить с ней».
  • Иоанн говорил ему: "Тебе не подобает с ней сожительствовать".
  • Ирод хотел убить Иоанна, но боялся народа, так как все считали его пророком.
  • Ирод хотел убить его, но боялся народа, ибо люди считали Иоанна пророком.
  • И вот, когда Ирод праздновал свой день рождения, дочь Иродиады танцевала перед гостями и так понравилась Ироду,
  • Когда наступил день рождения Ирода, дочь Иродиады танцевала перед Иродом и его гостями и так угодила Ироду,
  • что он поклялся дать ей все, чего бы она ни попросила.
  • что он клятвенно пообещал дать ей всё, что она ни попросит.
  • Наученная своей матерью, девушка сказала: «Подай мне сюда, на блюде, голову Иоанна Крестителя».
  • По научению матери она сказала: "Принеси мне на блюде голову Иоанна Крестителя".
  • Царь опечалился, но, так как он поклялся перед возлежавшими за столом гостями, то велел исполнить ее желание.
  • И хотя царь был опечален, но из-за клятвы своей и из-за гостей, восседавших вместе с ним, приказал исполнить эту просьбу
  • Он послал палача в темницу обезглавить Иоанна.
  • и послал людей обезглавить Иоанна в тюрьме.
  • Его голову принесли на блюде и отдали девушке, а та отнесла ее матери.
  • Они принесли голову Иоанна на блюде и отдали девушке, а та отнесла её матери.
  • Ученики Иоанна, забрав тело, похоронили его, а затем пошли и рассказали об этом Иисусу.
  • После этого пришли ученики Иоанна, взяли его тело и погребли его, а затем пошли и рассказали Иисусу, что произошло.
  • Услышав об этом, Иисус переправился на лодке в пустынное место, чтобы побыть одному. Но люди в городах узнали, куда Он отправился, и пошли туда пешком.
  • Услышав о том, что случилось, Иисус сел в лодку и отправился в уединенное место, чтобы побыть в одиночестве. Но когда люди узнали об этом, они пришли из своих городов и пошли за Ним.
  • Когда Иисус сошел на берег и увидел большую толпу, Он сжалился над людьми и исцелил больных, которые были среди них.
  • Выйдя на берег, Иисус увидел большую толпу и сжалился над ними и исцелил больных.
  • Наступил вечер. Ученики Иисуса подошли к Нему и сказали:
    — Место здесь пустынное, и уже поздно. Отпусти народ, пусть пойдут в ближайшие селения и купят себе еды.
  • Когда настал вечер, к Нему пришли Его ученики и сказали: "Место здесь уединённое и уже поздно. Распусти людей, чтобы они могли пойти в селения и купить себе еды".
  • Иисус ответил:
    — Им не нужно уходить отсюда. Вы дайте им есть.
  • Но Иисус сказал ученикам: "Незачем им уходить. Дайте им что-нибудь поесть".
  • — Но у нас только пять хлебов и две рыбы, — ответили ученики.
  • Ученики ответили Ему: "Всё, что у нас есть с собой, это пять хлебов и две рыбины".
  • — Принесите все это ко Мне, — сказал Иисус.
  • Он сказал: "Принесите их Мне".
  • Он велел народу расположиться на траве, взял эти пять хлебов и две рыбы и, подняв глаза к небу, благословил пищу. Затем Он стал разламывать хлебы и давать ученикам, а те — народу.
  • Он велел народу сесть на траву, а потом взял пять хлебов и две рыбины, возвёл глаза к небу и возблагодарил Бога за еду. После этого Он преломил хлеб и стал раздавать ломти Своим ученикам, а те в свою очередь передавали их народу.
  • Все ели и насытились, и собрали еще двенадцать полных корзин остатков.
  • Все поели и насытились, а ученики потом ещё наполнили остатками еды двенадцать корзин.
  • Всего же ело пять тысяч мужчин, не считая женщин и детей.
  • И всего среди евших было 5000 мужчин, а кроме них ещё женщины и дети.
  • Сразу после этого Иисус велел ученикам сесть в лодку и переправиться на другую сторону озера, а Сам Он оставался, пока не отпустил народ.
  • Вскоре после этого Он велел ученикам сесть в лодку и послал их вперед, на другой берег Галилейского озера, а Сам остался, чтобы отпустить народ.
  • А когда народ разошелся, Иисус поднялся на гору один помолиться. Наступил вечер, и Иисус оставался на горе.
  • Попрощавшись с народом, Он в одиночестве поднялся в горы, чтобы помолиться. И когда наступил вечер, Он был там один.
  • Тем временем лодка была уже далеко от берега. Ее били волны, так как дул встречный ветер.
  • Лодка была уже далеко от берега, и волны швыряли её из стороны в сторону, ибо она шла против сильного ветра.
  • В четвертую ночную стражу, перед рассветом, Иисус пошел к ученикам, ступая по озеру.
  • Между тремя и шестью часами утра Иисус пришёл к ним, идя по воде.
  • Но ученики, увидев Его идущим по воде, очень испугались.
    — Это призрак! — закричали они от страха.
  • Увидев, что Он идёт по озеру, ученики испугались и сказали: "Это призрак!" и стали кричать от страха.
  • Но Иисус сразу же заговорил с ними:
    — Успокойтесь, это Я, не бойтесь.
  • Тогда Иисус заговорил с ними: "Не пугайтесь! Это Я! Не бойтесь!"
  • — Господи, если это Ты, — сказал тогда Петр, — то повели мне прийти к Тебе по воде.
  • В ответ Пётр сказал: "Господи, если это Ты, то прикажи, чтобы я мог подойти к Тебе по воде!"
  • — Иди, — сказал Иисус.
    Петр вышел из лодки и пошел по воде к Иисусу.
  • И Он сказал: "Подойди!" И Пётр вышел из лодки и пошёл по воде к Иисусу.
  • Но, увидев, как сильно дует ветер, он испугался и, начав тонуть, закричал:
    — Господи, спаси меня!
  • Тут он заметил, что ветер стал сильнее, и испугался. Он стал тонуть и закричал: "Господи, спаси меня!"
  • Иисус тотчас протянул руку и поддержал его.
    — Маловерный, — сказал Он, — зачем же ты стал сомневаться?
  • Иисус тотчас же протянул руку и подхватил его. И сказал ему: "Маловерный, почему ты усомнился?"
  • Когда они вошли в лодку, ветер утих.
  • Они вошли в лодку, и ветер стих.
  • Все, кто был в лодке, поклонились Ему.
    — Ты — действительно Сын Божий, — сказали они.
  • Те, кто были в лодке, поклонились Иисусу и сказали: "Ты истинно Сын Божий!"
  • Переправившись на другую сторону озера , они сошли на берег в Геннисарете.
  • Они пересекли озеро и причалили к берегу в Геннисарете.
  • Местные жители узнали Иисуса и разнесли весть о Его приходе по всей округе. К Иисусу принесли всех больных
  • Когда местные жители узнали Иисуса, они послали весть по всей округе, и люди стали приносить больных
  • и просили Его, чтобы Он позволил им прикоснуться лишь к кисточке на краю Его одежды. И все, кто прикасался, выздоравливали.
  • и умолять Его позволить им хотя бы дотронуться до полы Его одежды. И все те, кто коснулись Его, исцелились.

  • ← (От Матфея 13) | (От Матфея 15) →

    История обновлений История обновлений

    © UA biblenet - 2025