Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
Переклад Хоменка
Увидев множество народа, Иисус поднялся на склон горы и сел там. К Нему подошли Его ученики,
Побачивши ж народ, зійшов на гору. І коли він сів, підійшли до нього його учні;
— Блаженны нищие духом, потому что им принадлежит Небесное Царство.23
“Блаженні вбогі духом, бо їхнє Царство Небесне.
Блаженны те, кто ощущает голод и жажду по праведности, потому что они насытятся.
Блаженні голодні та спраглі справедливости, бо вони наситяться.
Блаженны милосердные, потому что и к ним будет проявлено милосердие.
Блаженні милосердні, бо вони зазнають милосердя.
Блаженны чистые сердцем, потому что они увидят Бога.
Блаженні чисті серцем, бо вони побачать Бога.
Блаженны миротворцы, потому что они будут названы сынами Божьими.
Блаженні миротворці, бо вони синами Божими назвуться.
Блаженны те, кого преследуют за праведность, потому что Небесное Царство принадлежит им.
Блаженні переслідувані за правду, бо їхнє Царство Небесне.
Блаженны вы, когда из-за Меня люди оскорбляют и преследуют вас и говорят о вас всякую ложь.
Блаженні ви, коли вас будуть зневажати, гонити та виговорювати всяке лихо на вас, обмовляючи мене ради.
Ликуйте и веселитесь, потому что вас ждет великая награда на небесах! Ведь точно так же преследовали и пророков, бывших прежде вас.
Радійте й веселіться, бо нагорода ваша велика на небі; так бо переслідували пророків, які були перед вами.
Вы — соль земли. Если соль потеряет свой вкус, то что может опять сделать ее соленой? Она уже ни к чему не пригодна, останется лишь выбросить ее вон, под ноги людям.
Ви — сіль землі. Коли ж сіль звітріє, чим її солоною зробити? Ні на що не придатна більше, хіба — викинути її геть, щоб топтали люди.
Вы — свет мира. Город, стоящий на вершине холма, невозможно скрыть.
Ви — світло світу. Не може сховатись місто, що лежить на верху гори.
Зажженный светильник не ставят под сосуд, наоборот, его ставят на подставку, чтобы светил всем в доме.
І не запалюють світла та й не ставлять його під посудиною, лише на свічник, і воно світить усім у хаті.
Пусть так же свет ваш светит людям, чтобы они видели ваши добрые дела и славили вашего Небесного Отца.
Так нехай світить перед людьми ваше світло, щоб вони, бачивши ваші добрі вчинки, прославляли вашого Отця, що на небі.
Не думайте, что Я пришел отменить Закон или пророков; Я пришел, чтобы исполнить, а не отменить.24
Не думайте, що я прийшов усунути закон чи пророків: я прийшов їх не усунути, а доповнити.
Говорю вам истину: пока небо и земля не исчезнут, ни одна малейшая буква, ни одна черточка не исчезнет из Закона — все сбудется.
Істинно бо кажу вам: Доки перейде небо й земля, ні одна йота, ні одна риска з закону не перейде, поки все не здійсниться.
Кто нарушит даже самую маленькую заповедь и научит других нарушать ее, тот в Небесном Царстве будет наименьшим, а кто исполнит заповеди и научит этому людей — будет велик в Царстве Небесном.
Хто, отже, порушить одну з оцих найменших заповідей і навчить інших так робити, той буде найменшим у Небеснім Царстві. А хто виконає їх і навчить, той буде великим у Небеснім Царстві.
Говорю вам, что если ваша праведность не превзойдет праведности фарисеев и учителей Закона, вы не войдете в Небесное Царство.
Кажу бо вам, що коли ви своєю праведністю не перевищите книжників та фарасеїв, не ввійдете в Царство Небесне.
Вы знаете, что людям еще в древности было сказано: «Не убивай»,25 и что каждый убийца будет судим.
Ви чули, що було сказано давнім: Не вбивай; і коли хтось уб'є, той підпаде судові.
Я же говорю вам, что если человек затаил злобу на брата, он будет судим. Кто назовет своего брата ничтожеством,26 тот будет отвечать перед Высшим Советом, а того, кто обзовет своего брата глупцом, — ждет огонь ада.
А я кажу вам, що кожний, хто гнівається на брата свого, підпаде судові. Хто ж скаже братові: Нікчема! — той підпаде Верховному Судові. А хто скаже: Дурень! — той підпаде під вогонь пекельний.
Поэтому если ты приносишь в дар Богу свою жертву и перед жертвенником вспомнишь, что твой брат обижен на тебя,
Коли, отже, приносиш на жертовник дар твій і там згадаєш, що твій брат має щось на тебе,
то оставь свой дар перед жертвенником и пойди вначале помирись с братом, а потом приходи и приноси жертву.
зостав там перед жертовником твій дар; піди, помирись перше з твоїм братом і тоді прийдеш і принесеш дар твій.
Поторопись помириться со своим обвинителем еще по дороге, до того, как он приведет тебя в суд, иначе тебя передадут судье, тот отдаст тебя под стражу, и тебя заключат в темницу.
Мирися з твоїм противником швидко, коли ти ще з ним у дорозі, щоб противник часом не віддав тебе судді, а суддя возному, щоб тебе не вкинули в темницю.
Говорю тебе истину, что ты не выйдешь оттуда, пока не выплатишь все, до последнего гроша.
Істинно кажу тобі: Не вийдеш звідти, доки не заплатиш останнього шага.
Вы слышали, что было сказано: «Не нарушай супружескую верность».27
Ви чули, що було сказано: Не чини перелюбу.
Я же говорю вам, что тот, кто лишь смотрит на женщину с вожделением, уже нарушил супружескую верность в своем сердце.
А я кажу вам, що кожний, хто дивиться на жінку з пожаданням, той вже вчинив перелюб з нею в своїм серці.
Если твой правый глаз влечет тебя ко греху, вырви его и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем всему телу быть брошенным в ад.
І коли твоє праве око тебе спокушає, вирви його й кинь геть від себе: ліпше тобі, щоб один твій член загинув, аніж щоб усе твоє тіло вкинуто в пекло.
И если твоя правая рука влечет тебя ко греху, то отсеки ее и отбрось прочь. Лучше тебе потерять часть тела, чем все твое тело пойдет в ад.
І коли твоя правиця тебе спокушає, відітни її і кинь геть від себе: ліпше тобі, щоб один твій член загинув, аніж щоб усе твоє тіло пішло в пекло.
Вам было сказано: «Кто разводится с женой, тот должен выдать ей разводное письмо».28
Сказано теж: Хто відпускає свою жінку, хай дасть їй лист розвідний.
Я же говорю вам, что каждый, кто разводится со своей женой не по причине ее измены, толкает ее к нарушению супружеской верности,29 и всякий, кто женится на разведенной женщине, также нарушает супружескую верность.
А я кажу вам: Хто відпускає свою жінку, — хіба у випадку розпусти, — той робить з неї перелюбку; і хто взяв би розведену, чинить перелюб.
Вы слышали, что еще в древности людям было сказано: «Не нарушайте своей клятвы и выполняйте все, в чем вы поклялись Господу».30
Ви чули теж, що було сказано давнім: Не клянись неправдиво, і — Виконаєш твої клятви Господеві.
Я же говорю вам: не клянитесь вовсе. Не клянитесь ни небом, потому что оно — престол Божий,
А я кажу вам не клястися зовсім: ні небом, бо це престол Бога;
ни землей, потому что она — подножие Его, ни Иерусалимом, потому что это город великого Царя.31
ні землею, бо це підніжок стіп його; ні Єрусалимом, бо це місто великого царя.
Не клянись своей головой, потому что сам ты даже одного волоска не можешь сделать белым или черным.
Та й головою твоєю теж не клянися, бо не можеш ані одного волоска зробити білим або чорним.
Пусть ваше «да» будет действительно «да» и ваше «нет» — действительно «нет». Все же, что к этому добавлено, — от лукавого.
Хай буде ваше слово: Так, так; Ні, ні, — а що більше цього, те від лихого.
Вы слышали, что было сказано: «Глаз за глаз и зуб за зуб».32
Ви чули, що було сказано: Око за око, зуб за зуб.
Я же говорю вам: не мсти сделавшему тебе зло. Кто ударит тебя в правую щеку, то поверни к нему и другую.
А я кажу вам: Не противтеся злому. Хто вдарить тебе в праву щоку, оберни до нього й другу.
Если кто захочет с тобой судиться, чтобы отнять у тебя рубаху, то отдай ему и верхнюю одежду.
Хто хоче позиватися з тобою і взяти з тебе одежу, лиши йому і плащ.
Если же кто принудит тебя идти вместе с ним одну милю, иди две.33
І хто тебе силуватиме йти милю, іди з ним дві.
Тому же, кто у тебя просит, дай, и от просящего у тебя в долг не отворачивайся.
Дай тому, хто в тебе просить, а хто хоче позичити в тебе, не відвертайся.
Вы слышали, что было сказано: «Люби ближнего твоего»34 и «Ненавидь врага твоего».35
Ви чули, що було сказано: Люби ближнього свого й ненавидь ворога свого.
Я же говорю вам: любите ваших врагов и молитесь о тех, кто преследует вас,
А я кажу вам: Любіть ворогів ваших і моліться за тих, що гонять вас;
чтобы вам быть истинными сынами вашего Небесного Отца. Ведь Он повелевает солнцу светить и злым, и добрым и посылает дождь как на праведных, так и на неправедных.
таким чином станете синами Отця вашого, що на небі, який велить своєму сонцю сходити на злих і на добрих і посилає дощ на праведних і неправедних.
Если вы любите тех, кто любит вас, то какая вам за это награда? Не делают ли то же самое даже сборщики налогов?36
Бо коли ви любите тих, що вас люблять, то яка вам за це нагорода? Хіба не те саме й митарі роблять?
Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же?
І коли ви вітаєте лише братів ваших, що надзвичайного чините? Хіба не те саме й погани роблять?