Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать! Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения:
uk
en
Параллельное чтение
← (От Марка 11)
|
(От Марка 13) →
Новый русский перевод
Cовременный перевод WBTC
И Он стал говорить с ними притчами. — Один человек посадил виноградник, обнес его забором, выкопал яму для давильни56 и построил сторожевую башню.57 Он отдал виноградник внаем виноградарям, а сам уехал в чужие края.
Он стал говорить с ними притчами: "Один человек посадил виноградник, огородил его, вырыл яму для виноградных тисков и построил башню. Затем он сдал виноградник в наём нескольким виноградарям и отлучился.
Когда пришло время, он послал слугу к виноградарям, чтобы тот забрал у них причитающуюся ему часть урожая.
В положенное время он послал к виноградарям слугу, чтобы тот получил с них причитающуюся ему долю урожая с виноградника.
Но виноградари схватили слугу, избили и отослали ни с чем.
Но они схватили слугу, избили его и отослали прочь ни с чем.
Тогда хозяин послал к ним другого слугу; но они разбили ему голову и издевались над ним.
Тот человек послал к ним другого слугу, но они разбили ему голову и обошлись с ним постыдно.
Хозяин послал еще одного слугу; его виноградари убили. Он посылал еще многих слуг, но виноградари одних избивали, других убивали.
Тогда он послал третьего слугу, и того они убили. Посылал он и многих других. Некоторых они избили, а других убили.
В конце концов у хозяина остался только его единственный любимый сын. Он послал его к ним последним. «Сына-то моего они устыдятся», — думал он.
У него остался только один человек, его любимый сын. Он послал его к ним самым последним, говоря: "Они отнесутся к моему сыну с уважением".
Но виноградари сказали друг другу: «Это наследник. Давайте убьем его, и наследство будет нашим».
Но виноградари сказали друг другу: "Это — наследник. Если мы убьём его, наследство будет наше".
Они схватили его, убили и выбросили его из виноградника.
И вот они схватили его, убили и выбросили его труп из виноградника.
Что же сделает хозяин виноградника? Конечно же, он придет и убьет виноградарей, а виноградник отдаст другим.
Что же сделает хозяин виноградника? Он придёт, предаст виноградарей смерти и отдаст виноградник другим.
Разве вы не читали в Писании: «Камень, Который отвергли строители, стал краеугольным.
Разве вы не читали в Писании: "Камень, отвергнутый строителями, стал краеугольным.
Это совершил Господь, и как это удивительно в глазах наших!»58
Это свершил Господь, и видеть это чудесно"."
Когда предводители народа поняли, что эту притчу Иисус рассказал о них, они хотели арестовать Его, но побоялись народа. Поэтому они оставили Его и ушли.
Иудейские предводители знали, что эта притча направлена против них и придумывали, как бы схватить Его, но боялись народа. Поэтому, оставив Его, они ушли.
Потом они подослали к Нему фарисеев и сторонников Ирода, чтобы те поймали Его на слове.
И подослали они к Нему некоторых фарисеев и иродиан, чтобы те поймали Его на слове.
Подойдя к Иисусу, они сказали: — Учитель! Мы знаем, что Ты Человек честный и не стремишься никому угодить. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Божьему. Следует ли платить налог кесарю или нет? Платить нам или не платить?
Фарисеи и иродиане подошли и сказали Ему: "Учитель! Мы знаем, что Ты справедлив, и Тебя не заботит, кто что подумает, ибо Ты не лицеприятствуешь, а учишь пути Божьему в соответствии с истиной. Правильно ли платить налоги кесарю? Должны ли мы платить их или нет?"
Иисус, зная их лицемерие, сказал: — Что вы Меня испытываете? Принесите Мне посмотреть динарий.
Но Он видел их лицемерие и сказал: "Зачем вы испытываете Меня? Принесите Мне динарий и дайте на него взглянуть".
Ему принесли монету, и Он спросил: — Кто на ней изображен и чье на ней имя? — Кесаря, — ответили они.
Они принесли, и Он спросил: "Чьё здесь изображение и чьё имя?" Они ответили: "Кесаря".
— Отдавайте кесарево кесарю, а Божье — Богу, — сказал Иисус. Они были поражены Его ответом.
Тогда Иисус сказал им: "Так отдайте кесарю кесарево, а Богу — Божие". И они удивились Его словам.
К Иисусу подошли саддукеи,59 которые утверждают, что нет воскресения. Они спросили Его:
Подошли к Нему несколько саддукеев, которые утверждают, что нет воскресения, и спросили:
— Учитель, Моисей написал, что если у кого-либо умрет брат, оставив жену, но не оставив детей, то он должен жениться на вдове и восстановить род60 своему брату.61
"Учитель! Моисей написал для нас: "Если человек умрёт бездетным, то брат его должен жениться на вдове и иметь с ней детей для продолжения рода своего умершего брата".
Было семь братьев. Первый женился и умер, не оставив потомства.
Было семеро братьев. Первый из них женился, но умер, не оставив детей.
На вдове женился его брат и тоже умер, не оставив потомства. То же самое произошло и с третьим.
На этой женщине женился второй брат и тоже умер, не оставив детей. То же самое случилось и с третьим братом.
Никто из семерых не оставил после себя сына. После всех умерла и женщина.
Ни один из семерых братьев не оставил детей. Последней умерла женщина.
Чьей женой будет эта женщина после воскресения? Ведь все семеро были женаты на ней.
При воскресении, когда люди воскреснут из мёртвых, кому она будет женой? Ведь она была женой семерых".
Иисус ответил им: — Не потому ли вы заблуждаетесь, что не знаете ни Писаний, ни силы Божьей?
Иисус сказал им: "Не это ли приводит в заблуждение вас, не знающих ни Писаний, ни силы Божьей?
Воскресшие из мертвых не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах.
Ибо, когда люди воскреснут из мёртвых, они не будут ни жениться, ни замуж выходить, а уподобятся ангелам на небесах.
А о том, что мертвые воскресают, разве вы не читали в книге Моисея, в том месте, где говорится о кусте, как Бог сказал Моисею: «Я — Бог Авраама, Бог Исаака и Бог Иакова»?62
Что же касается воскресения из мёртвых, то разве не читали вы в книге Моисея о пылающем кусте и о том, как Бог сказал Моисею: "Я — Бог Авраама, Бог Исаака, Бог Иакова".
Он Бог не мертвых, а живых. Вы глубоко заблуждаетесь.
Он Бог не мёртвых, а Бог живых. Вы глубоко заблуждаетесь, саддукеи".
Один из учителей Закона, слушая этот спор, заметил, как хорошо ответил Иисус, и спросил у Него: — Какая из заповедей самая важная?
Один из законников подошёл и, слыша, как они спорили и как хорошо Иисус отвечал им, спросил Его: "Какая заповедь важнейшая из всех?"
Иисус ответил:
— Самая важная заповедь — это: «Слушай, Израиль! Господь наш Бог — единый Господь.
Иисус ответил: "Вот важнейшая заповедь: "Слушай, о, Израиль! Господь Бог наш есть единый Господь,
Люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душой твоей, всем разумом твоим, и всеми силами твоими».63
и ты должен возлюбить Господа Бога твоего всем сердцем твоим, всей душой твоею, всем разумом твоим и всей силой твоею".
Вторая заповедь: «Люби ближнего твоего, как самого себя».64 Нет заповедей важнее этих двух.
Вторая заповедь такая: "Возлюби ближнего своего, как самого себя". Нет никакой другой заповеди важнее этих".
Учитель Закона сказал: — Хорошо сказано, Учитель. Ты прав, говоря, что Бог один, и нет другого Бога , кроме Него.
И законоучитель ответил Ему: "Хорошо сказано, Учитель. Ты прав, говоря, что Бог один, и нет другого, кроме Него.
Любить Его всем сердцем, всем разумом, всеми силами и любить ближнего, как самого себя, — это важнее, чем все всесожжения и жертвы.
И возлюбить Его всем сердцем своим, всем разумом своим, всей силой своею, и возлюбить ближнего своего, как самого себя, означает гораздо больше, чем все приношения и жертвы".
Иисус, видя, как разумно ответил учитель Закона, сказал ему: — Недалеко ты от Божьего Царства. С тех пор никто больше не решался задавать Ему вопросы.
Когда Иисус увидел, что тот отвечает так разумно, Он сказал: "Ты недалёк от Царства Божьего". После этого никто не решался задавать Ему вопросы.
Продолжая учить в храме, Иисус сказал: — Почему учители Закона говорят, что Христос — Сын Давида?
Когда Иисус учил народ в храме, Он сказал: "Как могут законоучители говорить, что Христос — сын Давида?
Ведь сам Давид сказал, вдохновляемый Святым Духом: «Сказал Господь Господу моему: Сядь по правую руку от Меня, пока Я не повергну врагов Твоих к ногам Твоим».65
Давид сам, вдохновлённый Духом Святым, сказал: "Господь сказал Господу Моему: Сядь по правую руку от Меня, и Я повергну Твоих врагов к ногам Твоим".
Сам Давид называет Его Господом. Как же в таком случае Он может быть ему Сыном? Большая толпа слушала Иисуса с радостью.
Давид сам называет Его Господом. Так как же Он может быть его сыном?" И множество народа внимало Ему с восторгом.
А Он учил: — Остерегайтесь учителей Закона. Они любят наряжаться в длинные одежды и любят, когда их приветствуют на площадях.
Он говорил в Своём учении: "Берегитесь законоучителей. Они любят ходить в длинных одеждах, принимать приветствия на площадях
Они сидят на самых почетных местах в синагогах и на званых обедах.
и занимать самые почётные места в синагогах и на пиршествах.
Они разоряют дома вдов и напоказ долго молятся. Таких ждет очень суровое наказание.
Они, пожирающие имущество вдов и подолгу молящиеся напоказ, получат тягчайшее наказание".
Сев напротив сокровищницы храма, Иисус смотрел, как люди кладут в нее деньги. Многие богачи бросали помногу.
Сев напротив ящика для сбора пожертвований, Иисус наблюдал, как люди клали в него деньги. И многие богачи клали много денег.
Но вот подошла бедная вдова и бросила две медные монетки.66
А одна бедная вдова, придя, положила две мелкие монеты, которые едва составляли один грош.
Иисус подозвал учеников и сказал им: — Говорю вам истину, эта бедная вдова положила больше всех, кто клал в сокровищницу,
Тогда, призвав к себе Своих учеников, Иисус сказал им: "Истинно говорю: эта бедная вдова положила в дароносицу больше, чем все богатые жертвователи,
потому что все давали от своего избытка, а она от своей нищеты положила все, что у нее было на жизнь.
ибо те пожертвовали от избытка своего, она же отдала всё, что у неё было на жизнь".
← (От Марка 11)
|
(От Марка 13) →