Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
Параллельное чтение
Новый русский перевод
New King James Version
Когда прошла суббота,95 Мария Магдалина, Мария, мать Иакова, и Саломия купили благовония, чтобы пойти и помазать Его.
He Is Risen
Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him.
Now when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices, that they might come and anoint Him.
Рано утром в первый день недели,96 едва лишь взошло солнце, они пришли к гробнице.
Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen.
По дороге они говорили друг другу:
— Кто же откатит нам камень от входа в гробницу?
— Кто же откатит нам камень от входа в гробницу?
And they said among themselves, “Who will roll away the stone from the door of the tomb for us?”
Но когда они пришли, то увидели, что камень уже отвален, а он был очень большим.
But when they looked up, they saw that the stone had been rolled away — for it was very large.
Они вошли в гробницу и увидели юношу, одетого в белое, он сидел справа от входа. Женщины испугались.
And entering the tomb, they saw a young man clothed in a long white robe sitting on the right side; and they were alarmed.
А он сказал им:
— Не бойтесь. Вы ищете распятого Иисуса из Назарета? Он воскрес! Его здесь нет. Посмотрите на место, где Его положили.
— Не бойтесь. Вы ищете распятого Иисуса из Назарета? Он воскрес! Его здесь нет. Посмотрите на место, где Его положили.
But he said to them, “Do not be alarmed. You seek Jesus of Nazareth, who was crucified. He is risen! He is not here. See the place where they laid Him.
Идите и скажите Его ученикам, включая Петра, что Он отправился прежде вас в Галилею. Там вы Его увидите, как Он вам и говорил.
Женщины вышли и побежали от гробницы, испуганные и изумленные. Они ничего никому не сказали, так сильно они испугались.
Воскреснув рано утром в первый день недели, Иисус явился сначала Марии Магдалине, из которой Он когда-то изгнал семь демонов.
Она пошла и сообщила тем, кто был с Ним, горевавшим и плакавшим.
She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
Когда они услышали, что Иисус жив и что она Его видела, они не поверили.
And when they heard that He was alive and had been seen by her, they did not believe.
Потом Иисус явился в другом облике двоим из них, когда они шли из города.
Jesus Appears to Two Disciples
After that, He appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
After that, He appeared in another form to two of them as they walked and went into the country.
Эти двое возвратились и рассказали остальным, но и им не поверили.
And they went and told it to the rest, but they did not believe them either.
Позже Иисус явился одиннадцати ученикам, когда те возлежали за столом. Он упрекнул их за неверие и упрямство, потому что они не поверили тем, кто видел Его воскресшим.
The Great Commission
Later He appeared to the eleven as they sat at the table; and He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.
Later He appeared to the eleven as they sat at the table; and He rebuked their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen Him after He had risen.
Он сказал им:
— Идите по всему миру и возвещайте Радостную Весть всем людям.97
— Идите по всему миру и возвещайте Радостную Весть всем людям.97
And He said to them, “Go into all the world and preach the gospel to every creature.
Тот, кто поверит и примет крещение, будет спасен, а тот, кто не поверит, будет осужден.
He who believes and is baptized will be saved; but he who does not believe will be condemned.
Уверовавших будут сопровождать знамения: они будут Моим именем изгонять демонов, говорить на новых языках;
они будут брать в руки змей, и если даже выпьют смертельную отраву, это не повредит им; они будут возлагать руки на больных, и те будут выздоравливать.
Когда Господь Иисус сказал им все это, Он вознесся на небеса и сел по правую руку от Бога.98
Christ Ascends to God’s Right Hand
So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.
So then, after the Lord had spoken to them, He was received up into heaven, and sat down at the right hand of God.