Приветствую тебя на сайте, где мы исследуем Библию! Добро пожаловать!
Пусть твое путешествие в мир Священного Писания будет увлекательным и вдохновляющим!
Ты можешь сменить язык чтения: uk en
От Марка 7:16
-
Новый русский перевод
Если у кого есть уши, чтобы слышать, пусть слышит.27
-
(ru) Синодальный перевод ·
Если кто имеет уши слышать, да слышит! -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Имеющий уши да слышит. -
(ua) Переклад Хоменка ·
Хто має вуха слухати, хай слухає!" -
(en) King James Bible ·
If any man have ears to hear, let him hear. -
(ua) Переклад Турконяка ·
[Якщо хто має вуха, нехай слухає]. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Коли хто має уші слухати, нехай слухає. -
(ua) Сучасний переклад ·
[Той, хто має вуха, нехай почує!»] [20] -
(ua) Переклад Огієнка ·
Коли має хто ву́ха, щоб слухати, — нехай слу́хає!“ -
(en) Darby Bible Translation ·
If any one have ears to hear, let him hear. -
(en) New American Standard Bible ·
[“If anyone has ears to hear, let him hear.”]